Philips HD2383 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Sandwicheras Philips HD2383. Philips HD2383 User's Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir

Indice de contenidos

Pagina 1 - Sandwich maker

Sandwich makerHD2384, HD2383

Pagina 2

BBeim ersten Gebrauch gibt das Gerät möglicherweise etwas Rauch ab. Das ist ganz normal.Gebrauch des GerätsGetoastete Sandwiches zubereiten1 Fetten Si

Pagina 3

5 Entfernen Sie klebende Lebensmittelreste (z. B. festgesetzten Käse) mit einem Heber ausHolz oder Plastik von den Sandwich-Platten.Benutzen Sie dafür

Pagina 4

IntroductionCher consommateur, félicitations pour l'achat de ce nouveau croque-monsieur de Philips.Avec votre nouveau croque-monsieur compact vou

Pagina 5 - HD2384, HD2383

Utilisation de l'appareilPréparer des sandwiches grillés1 Enduisez légèrement les plaques de beurre ou d'huile.2 Insérez la fiche dans la pr

Pagina 6 - ENGLISH6

5 Utilisez une spatule en bois ou en plastique pour retirer tout résidu collé aux plaques decuisson (tel que le fromage solidifié).N'utilisez pas

Pagina 7 - ENGLISH 7

IntroductieBeste klant, gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe Philips tosti-apparaat.Met uw nieuwe tosti-apparaat maakt u heel gemakkelijk aller

Pagina 8 - ENGLISH8

BHet apparaat kan wat rook afgeven wanneer u het voor de eerste keer gebruikt. Dit is normaal.GebruikTosti's maken1 Vet de bakplaten in met een b

Pagina 9 - DEUTSCH 9

4 Maak de bakplaten schoon met een vochtige doek of spons (fig. 8).5 Gebruik een houten of kunststof spatel om kleverige voedselresten (bijvoorbeeld g

Pagina 10 - DEUTSCH10

IntroducciónEstimado cliente: felicidades por adquirir su nueva sandwichera Philips.Con su nueva sandwichera compacta podrá preparar todo tipo de sánd

Pagina 11 - DEUTSCH 11

19BEs posible que la primera vez que use el aparato salga humo. Es normal.Cómo usar el aparatoCómo tostar sándwiches1 Engrase ligeramente las placas c

Pagina 13 - FRANÇAIS 13

205 Utilice una espátula de plástico o de madera para retirar de las placas los residuos quequeden pegados (por ejemplo, queso solidificado).No utilic

Pagina 14 - FRANÇAIS14

IntroduzioneCaro Cliente, ci congratuliamo con lei per aver acquistato la nuova tostiera Philips.Con questo nuovo apparecchio compatto, potrete prepar

Pagina 15 - NEDERLANDS 15

22Come usare l'apparecchioCome preparare i toast farciti1 Ungete leggermente le piastre con un po' di olio o burro.2 Inserite la spina nella

Pagina 16 - NEDERLANDS16

236 Pulite l'esterno dell'apparecchio con un panno umido.Come riporre l'apparecchio1 Avvolgete il cavo in eccesso attorno all'appo

Pagina 17 - NEDERLANDS 17

IntroduçãoCaro cliente, parabéns pela compra da sua nova Sanduicheira Philips Comfort.Com a sua nova sanduicheira compacta pode preparar todo o tipo d

Pagina 18

PORTUGUÊS 25UtilizaçãoPreparação de tostas1 Unte ligeiramente as placas com um pouco de manteiga ou de óleo.2 Ligue a ficha à tomada eléctrica.A lâmpa

Pagina 19

26Arrumação1 Enrole o fio no compartimento respectivo (fig. 9).2 A sanduicheira pode ser guardada na posição vertical ou na horizontal.Garantia e assi

Pagina 20

IntroduktionGratulerar till ditt inköp av den nya smörgåsgrillen Philips.Med din nya kompakta smörgåsgrill kan du enkelt göra mängder av olika varma s

Pagina 21 - ITALIANO

28Använda apparatenSå här gör du varma smörgåsar1 Smörj stekytorna med lite smör eller olja.2 Anslut sladden till vägguttaget. Den röda strömindikerin

Pagina 22

29Förvaring1 Linda sladden runt sladdvindan (fig. 9).2 Apparaten kan förvaras stående eller liggande.Garanti och serviceOm du behöver service eller in

Pagina 23

FDECBA13

Pagina 24 - PORTUGUÊS

IntroduktionKære kunde.Til lykke med din nye Philips Comfort sandwichtoaster.Med denne kan du hurtigt og nemt lave spændende og lækre ristede sandwich

Pagina 25

Sådan bruges apparatetTilberedning af ristede sandwiches1 Pladerne smøres let med lidt smør eller olie.2 Sæt stikket i en stikkontakt. Den røde kontro

Pagina 26

Opbevaring1 Rul netledningen rundt om oprulnings-funktionen (fig. 9).2 Apparatet kan både opbevares lodret og vandret.Reklamationsret & serviceFor

Pagina 27

GirişDeğerli müşterimiz, Philips Tost Makinasını tercih ettiğiniz için tebrikler.Artık kullanımı kolay yeni tost makineniz ile her çeşit tost yapabili

Pagina 28

34Cihazın kullanımıTost yapmak için1 Yüzeyleri az miktarda tereyağı veya sıvı yağ ile yağlayın.2 Fişi duvar prizine takın. Kırmızı güç-açık ve yeşil p

Pagina 29

356 Cihazın dış tarafını hafif ıslak bezle temizleyin.Saklama1 Kordonu kordon sarma bölümüne sarınız (şek. 9).2 Cihaz dikey veya yatay şekilde saklana

Pagina 30

InnledningKjære kunde! Gratulerer med kjøpet av dette Philips Comfort smørbrødjernet.Med dette nye, kompakte smørbrødjernet kan De lett lage alle slag

Pagina 31

Bruke apparatetLage toast-smørbrød1 Sett inn varmeplaten med litt smør eller olje.2 Sett støpslet i stikkontakten. Den røde strømlampen og den grønne

Pagina 32

Oppbevaring1 Vind ledningen rundt ledningsvinden (fig. 9).2 Apparatet kan oppbevares vertikalt eller horisontalt.Garanti og serviceHvis De trenger ser

Pagina 33

JohdantoOnnittelemme uuden Philips Comfort -voileipäparilan johdosta.Uudella voileipäparilalla on helppo valmistaa monenlaisia täytettyjä voileipiä.La

Pagina 35

KäyttöVoileipien pariloiminen1 Levitä parilalevyille kevyesti voita tai öljyä.2 Työnnä pistotulppa pistorasiaan.Virran punainen merkkivalo ja kuumennu

Pagina 36

Säilytys1 Kierrä liitosjohto johdonpidikkeen ympärille (kuva 9).2 Laite voidaan säilyttää pysty- tai vaaka-asennossa.Takuu & huoltoJos haluat lisä

Pagina 37 - NORSK 37

          PhilipsComfort.       

Pagina 38

     1           .2    (. 2).

Pagina 39 - SUOMI 39

         ,       .1  

Pagina 40

- 1  2  (  )- 2 ..  - 6 - - ◗ B  .B 

Pagina 41 - SUOMI 41

462 3 4 56 7 8 9

Pagina 43 -  43

www.philips.com4222 001 96094u

Pagina 44 - 44

ENGLISH 6DEUTSCH 9FRANÇAIS 12NEDERLANDS 15ESPAÑOL 18ITALIANO 21PORTUGUÊS 24SVENSKA 27DANSK 30TÜRKÇE 33NORSK 36SUOMI 39 42HD2384, HD2383

Pagina 45 -  45

IntroductionDear customer, congratulations on acquiring your new Philips sandwich maker.With your new compact sandwich maker you can make all kinds of

Pagina 46

Using the applianceMaking toasted sandwiches1 Slightly grease the cooking plates with a little butter or oil.2 Insert the mains plug into the wall soc

Pagina 47

Do not use metal, sharp or abrasive utensils.6 Clean the outside of the appliance with a moist cloth.Storage1 Wind the cord round the cord storage fac

Pagina 48 - 4222 001 96094

EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Philips Sandwichtoaster.Mit diesem kompakten Gerät können Sie ganz einfach viele verschiedene gestoast

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios