FC6053, FC6051, FC6050
Replace the inner lter if you can no longer clean it properly (usually after you have cleaned it about 50 times). 1 Remove the lter unit
1 Зарядний блок можна встановити одним із поданих нижче способів: 1 Прикріпіть зарядний блок
2 Щоб вимкнути пристрій, пересуньте перемикач “увімк./вимк.” назад (Мал. 8).Пристрій постачається з таким приладдям:1 насадка-щітка для чи
5 Встановіть зовнішній фільтр у тримач, а тримач - у відділення для пороху. Перевірте, чи тримач фільтра встановлений правильно (Мал. 12).Якщо блок
- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переро
104
1062 3 4 567 8 910 11 12 13121412152116 172118 19 20 21
10722
u4222.003.3316.3
If you are not going to use the appliance for a longer period of time, we advise you to remove the adapter from the wall socket to save e
12Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук
- Адаптерът и зарядното устройство на този уред не могат да се сменят. Ако се повреди адаптерът или зарядното устройство, уредът трябва да се изхвърл
1 Закрепете зарядното устройство към стената, както е показано на фигурата (фиг. 2).Ако закрепвате зарядното устройство към стената, разстоянието меж
Към уреда има приложени следните принадлежности:1 накрайник с четка, за почистване на деликатни повърхности;2 тесен накрайник, за почи
5 Закрепете външния филтър обратно към държача и го сложете обратно в отделението за прах. Проверете дали сте поставили правилно държача (фиг. 12).А
- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официа
com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава (телефонния му номер ще намерите в международната гаранцион
19Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
- Adaptér ani nabíječku tohoto přístroje nelze vyměnit. Dojde-li k poškození adaptéru nebo nabíječky, musí být přístroj vyřazen z provozu. - Osoby (v
2 Nabíječku můžete též umístit na vodorovnou plochu, například na stůl (Obr. 3). 2 Nadbytečný síťový kabel oviňte okolo háčků pro šňůru ve spodní čá
Před čištěním nabíječky adaptér vždy vyjměte ze síťové zásuvky. 1 Přístroj očistěte vlhkým hadříkem. Ujistěte se,
Vnitřní ltr vyměňte, pokud jej již nelze řádně vyčistit (většinou po přibližně 50 čištěních). 1 Vyjměte ltr z prachové komory (Obr. 11). 2 V
Akumulátory z přístroje vyjměte pouze po úplném vybití.Akumulátory typu NiCd nebo typu NiMH mohou při svém rozpadu poškodit životní
25Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode
- Selle seadme adapterit ega laadijat ei ole võimalik vahetada. Kui adapter või laadija on kahjustatud, tuleb seade kasutusest kõrvaldada. - Seda sea
Enne esimest kasutamist laadige seadet vähemalt 16 tundi. 1 Ühendage adapter seinakontakti. 2 Asetage tolmuimeja laadijasse (Jn 5).
Tühjendage tolmukambrit ja ltreid korrapäraselt. 1 Hoidke seadet prügikasti kohal ja vajutage tolmukambri vabastusnuppu (Jn
3 Keerake sisemist ltrit ettevaatlikult vastupäeva (1) ja tõmmake see ltrihoidikust välja (2) (Jn 15). 4 Sisestage uus sisemine lter hoidikusse
2 Lõigake juhtmed ükshaaval läbi ja eemaldage aku (Jn 22).Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi ve
31Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
- Adapter i punjač aparata se ne mogu mijenjati. Ako se adapter ili punjač oštete, aparat se mora baciti. - Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uklj
Aparat punite najmanje 16 sati prije prve uporabe. 1 Adapter priključite u zidnu utičnicu. 2 Usisavač postavite na punjač (Sl. 5). ,
1 Čistite aparat vlažnom krpom. Redovito praznite spremnik za prašinu i čistite ltere. 1 Držite aparat iznad kante
2 Vanjski lter zakrenite u smjeru suprotnom od kazaljke na satu (1) i izvadite ga iz držača (2) (Sl. 14). 3 Nježno zakrenite unutarnji lter u smj
1 Pustite aparat da radi dok se ne zaustavi, izvadite vijke i otvorite usisavač (Sl. 21). 2 Prerežite žice za spajanje jednu za drugom i izvadite b
37Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
- A készülék töltője és adaptere nem cserélhető. Ha az adapter vagy a töltő megsérül, a készüléket ki kell dobni. - Nem javasoljuk a készülék használ
2 Tekerje fel a felesleges tápkábelt a kábeltartóra a töltő alján (ábra 4).A készüléket az első használat előtt legalább 16 óra ho
A töltő tisztítása előtt mindig húzza ki a hálózati adaptert a fali konnektorból. 1 A készüléket nedves ruhával tisztítsa.
Ha a bemeneti szűrőt már nem lehet tökéletesen kitisztítani, cserélje ki (általában kb. 50 kitisztítás után). 1 Vegye ki a szűrőegységet a porka
Ha sokáig nem szándékozik a készüléket használni, akkor az energiamegtakarítás érdekében ajánlatos a hálózati adaptert a fali konne
43Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімд
- Осы құралдың адапторын және зарядтайтын бөлігін ауыстыруға болмайды. Егер адаптор немесе зарядтайтын бөлік зақымдалған болса, құралды тастау керек.
Зарядтағышты қабырғаға орнатқанда, бұранда тесіктерінің арасындағы қашықтық 70 мм болуы керек.2 Сонымен қатар, зарядтайтын бөлікті көлбеу жерге қойса
2 Бұрыштар мен қуыстарды тазалауға арналған жарықшақты аспап;3 Қол жетуге қиын жерлерді тазалауға арналған жиналатын және ұзартылатын бүктелмелі жар
Сумен тазалаған жағдайда, шаңсорғышқа қайтадан салмас бұрын сүзгі бөлігін жақсылап кептіріп алыңыз. 1 Щетканы және саңылауларды тазалау құралын
қосып тастамаңыз, оларды ресми жинайтын жерге өткізіңіз. Сіз, сонымен қатар, құралды Philips қызмет орталығына апарып өткізсеңіз де болады. Қызметкерл
49Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi
6 12 19 25 31 37 43 49 55 61 67
- Šio prietaiso adapteris ir įkroviklis yra nekeičiami. Jei adapteris arba įkroviklis pažeidžiami, prietaisą reikia išmesti. - Šis prietaisas neskirt
2 Maitinimo laidą apvyniokite apie laido saugojimo įtaisą, esantį prietaiso apačioje (Pav. 4).Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą k
Prieš valydami įkroviklį, iš elektros lizdo visada ištraukite adapterį. 1 Prietaisą valykite drėgna šluoste. Reguliari
2 Pasukite išorinį ltrą prieš laikrodžio rodyklę (1) ir nuimkite jį nuo laikiklio (2) (Pav. 14). 3 Švelniai pasukite vidinį ltrą prieš laikrodžio
1 Leiskite prietaisui veikti tol, kol jis sustos, tada atsukite varžtus ir atidarykite siurblį (Pav. 21). 2 Vieną po kito nupjaukite laidus ir išim
55Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phili
- Ierīces adapteri un lādētāju nav iespējams nomainīt. Ja adapteris vai lādētājs ir bojāts, ierīci vairs nedrīkst lietot. - Šo ierīci nevar izmantot
2 Aptiniet elektrības vada lieko daļu ap vada uzglabāšanas spoli, kas atrodas ierīces apakšpusē (Zīm. 4).Pirms pirmās lietošanas ier
Pirms lādētāja tīrīšanas vienmēr izvelciet adapteri no sienas kontaktligzdas. 1 Notīriet ierīci ar mitru drānu.
Nomainiet iekšējo ltru, ja to vairs nevar kārtīgi iztīrīt (parasti pēc 50 tīrīšanas reizēm). 1 Izņemiet ltru bloku no putekļu nodalīj
6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
Izņemiet atkārtoti uzlādējamās baterijas tikai tad, kad tās ir pilnīgi tukšas.NiCd/NiMH akumulators ir kaitīgs
61Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes
- Zasilacza oraz ładowarki urządzenia nie można wymienić. Uszkodzenie zasilacza lub ładowarki powoduje, że urządzenie nie nadaje się do użytku. - Urz
1 Przymocuj ładowarkę do ściany w sposób przedstawiony na rysunku (rys. 2).W przypadku przymocowania ładowarki do ściany odległość pomiędzy otworami
3 szczelinówka zginana, z możliwością skrócenia i wydłużenia do czyszczenia trudno dostępnych miejsc (tylko FC6053). 1 Wybierz jedno z akcesoriów.
1 Aby przechować szczotkę i szczelinówkę, umieść je na ładowarce (rys. 13).Jeśli dokładne wyczyszczenie ltra nie jest już możl
zbiórki surowców wtórnych. Urządzenie można także dostarczyć do centrum serwisowego rmy Philips, którego pracownicy wyjmą i usuną akumulatory w sposó
67Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu
- Adaptorul şi încărcătorul aparatului nu pot înlocuite. Dacă adaptorul sau încărcătorul se defectează, aparatul trebuie casat. - Acest aparat nu t
e de 70 mm.2 De asemenea, puteţi plasa încărcătorul pe o suprafaţă orizontală (de ex. pe o masă sau pe un birou) (g. 3). 2 Înfăşuraţi cablul de al
- The adapter and the charger of this appliance cannot be replaced. If the adapter or charger is damaged, the appliance must be discarded. - This app
3 un accesoriu exibil (care poate pliat sau extins) pentru curăţarea spaţiilor înguste (numai FC6053). 1 Alegeţi accesoriul pe care doriţi să îl
1 Pentru a depozita peria şi accesoriul pentru spaţii înguste, aşezaţi-le în încărcător (g. 13).Înlocuiţi ltrul interior dacă
service Philips. Personalul acestui centru va îndepărta bateriile pentru dvs. şi le va casa într-un mod ecologic (g. 20).Dacă nu
73Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте
- Не пользуйтесь прибором и зарядным устройством, если сетевой шнур, сетевая вилка или другие детали повреждены. - Адаптер и зарядное устройство приб
инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение прибора безопасно. 1 Устано
1 Чтобы включить прибор, сдвиньте переключатель вкл./выкл. вперед (Рис. 7). 2 Чтобы включить прибор, сдвиньте переключатель вкл
Примечание. Если фильтры очень грязные, очистите их щеткой или при помощи обычного пылесоса.Примечание. В случае необходимости можно промыть входные и
В продаже имеются новые входные фильтры, номер модели FC8035. Обращайтесь в торговые организации Philips. - После око
Для получения дополнительной информации или обслуживания или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.phili
2 You can also place the charger on a horizontal surface (e.g. a table or desk) (Fig. 3). 2 Wind excess mains cord round the cord storage facility i
80Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
- Adaptér a nabíjačka tohto zariadenia sa nedajú vymeniť. Ak sa poškodí adaptér alebo nabíjacia jednotka, zariadenie musíte zlikvidovať. - Spotrebič
1 Nabíjačku nainštalujte jedným z 2 nasledujúcich spôsobov: 1 Nabíjačku pripevnite na stenu podľa obrázka
Zariadenie sa dodáva s nasledujúcimi príslušenstvami:1 kefa na čistenie jemných povrchov;2 hubica na čistenie rohov alebo úzkych štrbín
Ak ste ltračnú jednotku vyčistili vodou, pred opätovným vložením ltračnej jednotky do vysávača sa uistite, že je úplne suchá.
nezahadzujte s bežným domácim odpadom, ale ich odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Zariadenie môžete zaniesť tiež do servisného strediska spoločnos
86Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi
- Adapterja in polnilnika tega aparata ni mogoče zamenjati. Če je adapter ali polnilnik poškodovan, je treba aparat zavreči. - Aparat ni namenjen upo
2 Odvečen omrežni kabel navijte okoli dela za shranjevanje kabla na dnu polnilnika (Sl. 4).Aparat pred prvo uporabo polnite vsaj 16
1 Aparat očistite z vlažno krpo. Redno praznite komoro za prah in čistite oba ltra. 1 Aparat držite nad košem za smeti in
2 Attach the accessory to the nozzle of the appliance (Fig. 9).Always remove the adapter from the wall socket before you clean the charger.
3 Notranji lter nežno zavrtite v levo (1) in ga odstranite z nosilca (2) (Sl. 15). 4 Na nosilec (1) namestite nov notranji lter in ga zavrtite v
2 Zaporedoma prerežite žice in odstranite baterije (Sl. 22).Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletn
92Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.phi
- Adapter i jedinica za punjenje ovog uređaja se ne mogu zameniti. Ako se ošteti adapter ili jedinica za punjenje, aparat se mora baciti. - Ovaj apar
2 Jedinicu za punjenje možete da stavite i na horizontalnu površinu (npr. na sto ili radnu površinu) (Sl. 3). 2 Namotajte višak kabla za napajanje o
2 Pričvrstite dodatak na priključni otvor aparata (Sl. 9).Uvek isključite adapter iz zidne utičnice pre nego što očistite jedinicu za punjen
Unutrašnji lter zamenite ako ga više ne možete pravilno čistiti (obično nakon 50 čišćenja). 1 Izvadite jedinicu ltera iz odeljka za pr
Ako duže vreme ne nameravate da koristite uređaj, preporučuje se da adapter isključite iz zidne utičnice da biste uštedeli energiju.
98Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб
- Не використовуйте пристрій чи зарядний блок, якщо штекер, шнур живлення або інші частини пошкоджено. - Адаптер та зарядний блок пристрою не підляга
Comentarios a estos manuales