Philips FC6050 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Aspiradora Philips FC6050. Philips FC6050 User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 108
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente

Indice de contenidos

Pagina 2

Replace the inner lter if you can no longer clean it properly (usually after you have cleaned it about 50 times). 1 Remove the lter unit

Pagina 3

 1 Зарядний блок можна встановити одним із поданих нижче способів: 1 Прикріпіть зарядний блок

Pagina 4

2 Щоб вимкнути пристрій, пересуньте перемикач “увімк./вимк.” назад (Мал. 8).Пристрій постачається з таким приладдям:1 насадка-щітка для чи

Pagina 5 - 

5 Встановіть зовнішній фільтр у тримач, а тримач - у відділення для пороху. Перевірте, чи тримач фільтра встановлений правильно (Мал. 12).Якщо блок

Pagina 6

 - Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переро

Pagina 7 -  7

104

Pagina 9 -  9

1062 3 4 567 8 910 11 12 13121412152116 172118 19 20 21

Pagina 11 -  11

u4222.003.3316.3

Pagina 12 - 

If you are not going to use the appliance for a longer period of time, we advise you to remove the adapter from the wall socket to save e

Pagina 13 -  13

12Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук

Pagina 14 - 14

- Адаптерът и зарядното устройство на този уред не могат да се сменят. Ако се повреди адаптерът или зарядното устройство, уредът трябва да се изхвърл

Pagina 15 -  15

1 Закрепете зарядното устройство към стената, както е показано на фигурата (фиг. 2).Ако закрепвате зарядното устройство към стената, разстоянието меж

Pagina 16 - 16

Към уреда има приложени следните принадлежности:1 накрайник с четка, за почистване на деликатни повърхности;2 тесен накрайник, за почи

Pagina 17 -  17

5 Закрепете външния филтър обратно към държача и го сложете обратно в отделението за прах. Проверете дали сте поставили правилно държача (фиг. 12).А

Pagina 18 - 18

 - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официа

Pagina 19

com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава (телефонния му номер ще намерите в международната гаранцион

Pagina 20 - 20

19Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Pagina 22 - 22

- Adaptér ani nabíječku tohoto přístroje nelze vyměnit. Dojde-li k poškození adaptéru nebo nabíječky, musí být přístroj vyřazen z provozu. - Osoby (v

Pagina 23 -  23

2 Nabíječku můžete též umístit na vodorovnou plochu, například na stůl (Obr. 3). 2 Nadbytečný síťový kabel oviňte okolo háčků pro šňůru ve spodní čá

Pagina 24 - 24

Před čištěním nabíječky adaptér vždy vyjměte ze síťové zásuvky. 1 Přístroj očistěte vlhkým hadříkem. Ujistěte se,

Pagina 25

Vnitřní ltr vyměňte, pokud jej již nelze řádně vyčistit (většinou po přibližně 50 čištěních). 1 Vyjměte ltr z prachové komory (Obr. 11). 2 V

Pagina 26

Akumulátory z přístroje vyjměte pouze po úplném vybití.Akumulátory typu NiCd nebo typu NiMH mohou při svém rozpadu poškodit životní

Pagina 27 -  27

25Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode

Pagina 28

- Selle seadme adapterit ega laadijat ei ole võimalik vahetada. Kui adapter või laadija on kahjustatud, tuleb seade kasutusest kõrvaldada. - Seda sea

Pagina 29 -  29

Enne esimest kasutamist laadige seadet vähemalt 16 tundi. 1 Ühendage adapter seinakontakti. 2 Asetage tolmuimeja laadijasse (Jn 5).

Pagina 30

Tühjendage tolmukambrit ja ltreid korrapäraselt. 1 Hoidke seadet prügikasti kohal ja vajutage tolmukambri vabastusnuppu (Jn

Pagina 31 - 

3 Keerake sisemist ltrit ettevaatlikult vastupäeva (1) ja tõmmake see ltrihoidikust välja (2) (Jn 15). 4 Sisestage uus sisemine lter hoidikusse

Pagina 33 -  33

2 Lõigake juhtmed ükshaaval läbi ja eemaldage aku (Jn 22).Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi ve

Pagina 34 - 34

31Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Pagina 35 -  35

- Adapter i punjač aparata se ne mogu mijenjati. Ako se adapter ili punjač oštete, aparat se mora baciti. - Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uklj

Pagina 36 - 36

Aparat punite najmanje 16 sati prije prve uporabe. 1 Adapter priključite u zidnu utičnicu. 2 Usisavač postavite na punjač (Sl. 5). ,

Pagina 37

1 Čistite aparat vlažnom krpom. Redovito praznite spremnik za prašinu i čistite ltere. 1 Držite aparat iznad kante

Pagina 38 - 38

2 Vanjski lter zakrenite u smjeru suprotnom od kazaljke na satu (1) i izvadite ga iz držača (2) (Sl. 14). 3 Nježno zakrenite unutarnji lter u smj

Pagina 39 -  39

1 Pustite aparat da radi dok se ne zaustavi, izvadite vijke i otvorite usisavač (Sl. 21). 2 Prerežite žice za spajanje jednu za drugom i izvadite b

Pagina 40 - 40

37Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Pagina 41 -  41

- A készülék töltője és adaptere nem cserélhető. Ha az adapter vagy a töltő megsérül, a készüléket ki kell dobni. - Nem javasoljuk a készülék használ

Pagina 42 - 42

2 Tekerje fel a felesleges tápkábelt a kábeltartóra a töltő alján (ábra 4).A készüléket az első használat előtt legalább 16 óra ho

Pagina 44 - 44

A töltő tisztítása előtt mindig húzza ki a hálózati adaptert a fali konnektorból. 1 A készüléket nedves ruhával tisztítsa. 

Pagina 45 -  45

Ha a bemeneti szűrőt már nem lehet tökéletesen kitisztítani, cserélje ki (általában kb. 50 kitisztítás után). 1 Vegye ki a szűrőegységet a porka

Pagina 46 - 46

Ha sokáig nem szándékozik a készüléket használni, akkor az energiamegtakarítás érdekében ajánlatos a hálózati adaptert a fali konne

Pagina 47 -  47

43Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімд

Pagina 48 - 48

- Осы құралдың адапторын және зарядтайтын бөлігін ауыстыруға болмайды. Егер адаптор немесе зарядтайтын бөлік зақымдалған болса, құралды тастау керек.

Pagina 49 - 

Зарядтағышты қабырғаға орнатқанда, бұранда тесіктерінің арасындағы қашықтық 70 мм болуы керек.2 Сонымен қатар, зарядтайтын бөлікті көлбеу жерге қойса

Pagina 50 - 50

2 Бұрыштар мен қуыстарды тазалауға арналған жарықшақты аспап;3 Қол жетуге қиын жерлерді тазалауға арналған жиналатын және ұзартылатын бүктелмелі жар

Pagina 51 -  51

Сумен тазалаған жағдайда, шаңсорғышқа қайтадан салмас бұрын сүзгі бөлігін жақсылап кептіріп алыңыз. 1 Щетканы және саңылауларды тазалау құралын

Pagina 52 - 52

қосып тастамаңыз, оларды ресми жинайтын жерге өткізіңіз. Сіз, сонымен қатар, құралды Philips қызмет орталығына апарып өткізсеңіз де болады. Қызметкерл

Pagina 53 -  53

49Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi

Pagina 54 - 54

 6 12 19 25 31 37 43 49 55 61 67

Pagina 55 - 

- Šio prietaiso adapteris ir įkroviklis yra nekeičiami. Jei adapteris arba įkroviklis pažeidžiami, prietaisą reikia išmesti. - Šis prietaisas neskirt

Pagina 56 - 56

2 Maitinimo laidą apvyniokite apie laido saugojimo įtaisą, esantį prietaiso apačioje (Pav. 4).Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą k

Pagina 57 -  57

Prieš valydami įkroviklį, iš elektros lizdo visada ištraukite adapterį. 1 Prietaisą valykite drėgna šluoste. Reguliari

Pagina 58 - 58

2 Pasukite išorinį ltrą prieš laikrodžio rodyklę (1) ir nuimkite jį nuo laikiklio (2) (Pav. 14). 3 Švelniai pasukite vidinį ltrą prieš laikrodžio

Pagina 59 -  59

1 Leiskite prietaisui veikti tol, kol jis sustos, tada atsukite varžtus ir atidarykite siurblį (Pav. 21). 2 Vieną po kito nupjaukite laidus ir išim

Pagina 60 - 60

55Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phili

Pagina 61

- Ierīces adapteri un lādētāju nav iespējams nomainīt. Ja adapteris vai lādētājs ir bojāts, ierīci vairs nedrīkst lietot. - Šo ierīci nevar izmantot

Pagina 62 - 62

2 Aptiniet elektrības vada lieko daļu ap vada uzglabāšanas spoli, kas atrodas ierīces apakšpusē (Zīm. 4).Pirms pirmās lietošanas ier

Pagina 63 -  63

Pirms lādētāja tīrīšanas vienmēr izvelciet adapteri no sienas kontaktligzdas. 1 Notīriet ierīci ar mitru drānu. 

Pagina 64 - 64

Nomainiet iekšējo ltru, ja to vairs nevar kārtīgi iztīrīt (parasti pēc 50 tīrīšanas reizēm). 1 Izņemiet ltru bloku no putekļu nodalīj

Pagina 65 -  65

6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Pagina 66 - 66

Izņemiet atkārtoti uzlādējamās baterijas tikai tad, kad tās ir pilnīgi tukšas.NiCd/NiMH akumulators ir kaitīgs

Pagina 67

61Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Pagina 68 - 68

- Zasilacza oraz ładowarki urządzenia nie można wymienić. Uszkodzenie zasilacza lub ładowarki powoduje, że urządzenie nie nadaje się do użytku. - Urz

Pagina 69 -  69

1 Przymocuj ładowarkę do ściany w sposób przedstawiony na rysunku (rys. 2).W przypadku przymocowania ładowarki do ściany odległość pomiędzy otworami

Pagina 70 - 70

3 szczelinówka zginana, z możliwością skrócenia i wydłużenia do czyszczenia trudno dostępnych miejsc (tylko FC6053). 1 Wybierz jedno z akcesoriów.

Pagina 71 -  71

 1 Aby przechować szczotkę i szczelinówkę, umieść je na ładowarce (rys. 13).Jeśli dokładne wyczyszczenie ltra nie jest już możl

Pagina 72 - 72

zbiórki surowców wtórnych. Urządzenie można także dostarczyć do centrum serwisowego rmy Philips, którego pracownicy wyjmą i usuną akumulatory w sposó

Pagina 73

67Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Pagina 74 - 74

- Adaptorul şi încărcătorul aparatului nu pot  înlocuite. Dacă adaptorul sau încărcătorul se defectează, aparatul trebuie casat. - Acest aparat nu t

Pagina 75 -  75

e de 70 mm.2 De asemenea, puteţi plasa încărcătorul pe o suprafaţă orizontală (de ex. pe o masă sau pe un birou) (g. 3). 2 Înfăşuraţi cablul de al

Pagina 76 - 76

- The adapter and the charger of this appliance cannot be replaced. If the adapter or charger is damaged, the appliance must be discarded. - This app

Pagina 77 -  77

3 un accesoriu exibil (care poate  pliat sau extins) pentru curăţarea spaţiilor înguste (numai FC6053). 1 Alegeţi accesoriul pe care doriţi să îl

Pagina 78 - 78

 1 Pentru a depozita peria şi accesoriul pentru spaţii înguste, aşezaţi-le în încărcător (g. 13).Înlocuiţi ltrul interior dacă

Pagina 79 -  79

service Philips. Personalul acestui centru va îndepărta bateriile pentru dvs. şi le va casa într-un mod ecologic (g. 20).Dacă nu

Pagina 80 - 

73Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте

Pagina 81 -  81

- Не пользуйтесь прибором и зарядным устройством, если сетевой шнур, сетевая вилка или другие детали повреждены. - Адаптер и зарядное устройство приб

Pagina 82 - 82

инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение прибора безопасно. 1 Устано

Pagina 83 -  83

 1 Чтобы включить прибор, сдвиньте переключатель вкл./выкл. вперед (Рис. 7). 2 Чтобы включить прибор, сдвиньте переключатель вкл

Pagina 84 - 84

Примечание. Если фильтры очень грязные, очистите их щеткой или при помощи обычного пылесоса.Примечание. В случае необходимости можно промыть входные и

Pagina 85 -  85

В продаже имеются новые входные фильтры, номер модели FC8035. Обращайтесь в торговые организации Philips. - После око

Pagina 86 - 

Для получения дополнительной информации или обслуживания или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.phili

Pagina 87 -  87

2 You can also place the charger on a horizontal surface (e.g. a table or desk) (Fig. 3). 2 Wind excess mains cord round the cord storage facility i

Pagina 88 - 88

80Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Pagina 89 -  89

- Adaptér a nabíjačka tohto zariadenia sa nedajú vymeniť. Ak sa poškodí adaptér alebo nabíjacia jednotka, zariadenie musíte zlikvidovať. - Spotrebič

Pagina 90 - 90

 1 Nabíjačku nainštalujte jedným z 2 nasledujúcich spôsobov: 1 Nabíjačku pripevnite na stenu podľa obrázka

Pagina 91 -  91

Zariadenie sa dodáva s nasledujúcimi príslušenstvami:1 kefa na čistenie jemných povrchov;2 hubica na čistenie rohov alebo úzkych štrbín

Pagina 92

Ak ste ltračnú jednotku vyčistili vodou, pred opätovným vložením ltračnej jednotky do vysávača sa uistite, že je úplne suchá.

Pagina 93 -  93

nezahadzujte s bežným domácim odpadom, ale ich odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Zariadenie môžete zaniesť tiež do servisného strediska spoločnos

Pagina 94 - 94

86Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi

Pagina 95 -  95

- Adapterja in polnilnika tega aparata ni mogoče zamenjati. Če je adapter ali polnilnik poškodovan, je treba aparat zavreči. - Aparat ni namenjen upo

Pagina 96 - 96

2 Odvečen omrežni kabel navijte okoli dela za shranjevanje kabla na dnu polnilnika (Sl. 4).Aparat pred prvo uporabo polnite vsaj 16

Pagina 97 -  97

1 Aparat očistite z vlažno krpo. Redno praznite komoro za prah in čistite oba ltra. 1 Aparat držite nad košem za smeti in

Pagina 98 - 

2 Attach the accessory to the nozzle of the appliance (Fig. 9).Always remove the adapter from the wall socket before you clean the charger.

Pagina 99 -  99

3 Notranji lter nežno zavrtite v levo (1) in ga odstranite z nosilca (2) (Sl. 15). 4 Na nosilec (1) namestite nov notranji lter in ga zavrtite v

Pagina 100 - 100

2 Zaporedoma prerežite žice in odstranite baterije (Sl. 22).Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletn

Pagina 101 -  101

92Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.phi

Pagina 102 - 102

- Adapter i jedinica za punjenje ovog uređaja se ne mogu zameniti. Ako se ošteti adapter ili jedinica za punjenje, aparat se mora baciti. - Ovaj apar

Pagina 103 -  103

2 Jedinicu za punjenje možete da stavite i na horizontalnu površinu (npr. na sto ili radnu površinu) (Sl. 3). 2 Namotajte višak kabla za napajanje o

Pagina 104 - 104

2 Pričvrstite dodatak na priključni otvor aparata (Sl. 9).Uvek isključite adapter iz zidne utičnice pre nego što očistite jedinicu za punjen

Pagina 105

Unutrašnji lter zamenite ako ga više ne možete pravilno čistiti (obično nakon 50 čišćenja). 1 Izvadite jedinicu ltera iz odeljka za pr

Pagina 106

Ako duže vreme ne nameravate da koristite uređaj, preporučuje se da adapter isključite iz zidne utičnice da biste uštedeli energiju.

Pagina 107

98Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб

Pagina 108 - 

- Не використовуйте пристрій чи зарядний блок, якщо штекер, шнур живлення або інші частини пошкоджено. - Адаптер та зарядний блок пристрою не підляга

Modelos relacionados 03

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios