Question? 有疑问?Contact Philips请联系飞利浦 HP3643
CleaningUnplug the appliance and let it cool down for about 15 minutes before you clean it.Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggres
TroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with t
Operation conditionsTemperature from +10°C to +35°CRelative humidity from 30% to 90% (no condensation)Storage conditionsTemperature from -20°C to +50°
13IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !Avec cet appareil, vous pouvez soulager les douleurs musculaires à l
- Pour éviter de surchauffer la peau, évitez d’utiliser l’appareil à très courte distance. La chaleur doit rester supportable pendant toute la durée
- Pour éviter de vous coincer les doigts en réglant la hauteur, tenez le corps de la lampe par l’une des poignées ou par la charnière pendant que les
Conseil : Pour plus de confort, les personnes de petite taille souhaitant chauffer le bas de leur dos tout en étant assises sur une chaise peuvent pla
Utilisation du système à chaleur infrarouge 1 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. 2 Placez la lampe dans la bonne position et a
Cordon d’alimentationSi le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un techn
Modèle HP3643Classication - appareil médical Classe 2Classication - pièce appliquée sur le malade Non classiéClasse d’isolation Classe 2Entrée d’ea
20소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다!이 제품을 사용하여 집에서도 근육질환의 통증을 완화할 수 있습니다. 이 제품의 특수 필터는 원하는 효과를 얻는 데 필요한 유형의 빛만 통과시킵니다. 제품정보 (그림 1)1 환기구2 램프 외장3 램프 외장 각도 조절용
- 사용 도중에 잠들지 않도록 주의하십시오. - 사용 직후 조사한 부위가 너무 빨리 식지 않도록 하십시오. - 6-8회 사용 후에도 호전되지 않으면 본 제품의 사용을 중지하고 의사와 상담하십시오.제품 사용 시 금지 사항 - 심장 질환, 염증성 질환, 혈전증, 혈액 응
제품 사용관련 지식 - 적외선 조사기의 활용적외선 조사기는 피부 깊숙이 침투하는 적외선을 방출하여 조직을 따뜻하게 해 줍니다. 온기가 뇌의 신경 신호를 완화하여 통증을 줄여 줍니다. 또한 온기를 통해 혈액 순환이 촉진되고 혈관이 확장되어, 신체 조직을 재구성하고 영양분
5램프외장조절높이조절시본인의손가락이끼이는것을방지하려면,높이조절용링이고정된상태에서한손으로는손잡이를잡고다른손으로는경첩을잡으십시오.참고:받침대연장관은3개의부속및2개의높이조절용링으로구성되어있습니다. 두개의링
세척청소하기전에플러그를뽑고약15분간제품이식도록두십시오.제품을세척할때수세미,연마성세제나휘발유,아세톤과같은강력세제를사용하지마십시오. 1 램프외장,받침대및연장관은젖은천으로닦으십시오.제품에물이들어가지않게조심하십시오.
문제 해결이 장은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없는 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 가능한 원인 해결책제품이 켜지지 않습니다.플러그가 벽면 콘센트에 제대로
작동 환경온도 +10°C ~ +35°C상대 습도 30% ~ 90%(응축점 이하)보관 환경온도 -20°C ~ +50°C상대 습도 30% ~ 90%(응축점 이하)회로 다이어그램, 부품 목록 및 기타 기술 설명서는 요청하시면 제공해 드릴 수도 있습니다.본 제품을 사용하실 때
PengenalanTahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!Dengan perkakas ini, anda boleh melegakan kesakitan otot di rumah. Penuras khas
28 - Elakkan kawasan panas daripada menyejuk terlalu cepat sebaik sahaja selepas penggunaan. - Sekiranya kesihatan tidak bertambah baik selepas 6-8 ka
Medan elektromagnet (EMF)Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.Menggunakan per
Petua: Orang yang tinggi yang hendak memanaskan bahagian bawah belakangnya boleh baring di atas katil dengan menghadapkan belakangnya ke arah perkakas
Menggunakan pemanas inframerah 1 Masukkan plag utama ke dalam soket. 2 Letakkan lampu dalam kedudukan yang betul dan pastikan terdapat ruang bebas
Kord sesalur kuasaJika kord sesalur rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yan
Model HP3643Frequensi berkadar Korea/Taiwan 60 HzInput kuasa berkadar 650 WKlasikasi peranti perubatan Kelas 2Bahagian yang dikenakan pengelasan tida
ภาษาไทย34ขอมูลเบื้องตนขอแสดงความยินดีกับผลิตภัณฑใหมและตอนรับเขาสโลกของฟลิปส!คุณสามารถบรรเทาอาการปวดกลามเนื้อที่บานไดดวยเครื่องนี้ แผนกร
35 - อยาใชเครื่องหากมีการเจ็บปวยที่สืบเนื่องจากความเสื่อมของเสนประสาท เชน โรคการกดทับเสนประสาทบริเวณขอมือ, โรคปลอกประสาทเสื่อมแข็งและเสนประสาท
4 บริเวณโดยรอบเครื่องจะตองพื้นที่วางอยางนอย 35 ซม. เพื่อปองกันไมใหเครื่องรอนเกินไป (รูปที่ 8)ขาตั้งเครื่องนี้ชวยใหคุณสามารถใชงานเครื่องได
การทำาความสะอาดถอดปลั๊กไฟออกแลวปลอยใหเครื่องเย็นลงประมาณ 15 นาทีกอนทำาความสะอาดเครื่องหามใชแผนใย อุปกรณที่มีความคม หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง
ปญหา สาเหตุที่เปนไปได การแกปญหาเครื่องไมทำางาน ไมไดเสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับอยางถูกตองเสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับบนผนังใหถูกตองไฟดับ ใหลอ
繁體中文 39簡介感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界!本產品可以幫助您在家舒緩肌肉酸痛。特殊的濾鏡只會讓可達到效果的光線通過。 一般說明 (圖 1)1 通風口2 燈罩3 燈罩傾斜角度調整鉸鏈4 燈柱5 電源線6 高度調整環7 檯座8 電源開關 (I/O),有電源指示燈9 濾鏡1
40 - 如果您患有髓鞘脫失相關病症,例如腕隧道症候群、多發性硬化症和尺神經病變, 請勿使用本產品。如有疑問,請諮詢您的醫師。 - 如果您體內有植入裝置,尤其若該裝置位在鄰近加熱部位的區域,請勿使用本產品。如有疑問,請諮詢您的醫師。 - 如果您目前懷孕,請勿使用本產品來加熱靠近腹部或後背的區域,
3 將燈罩接上燈柱。(圖7)請檢查洞口是否看得見彈簧鎖按鈕,以確保所有零件都經正確組裝(請參閱圖1)。 4 確認本裝置周圍至少保留35公分的空間,以預防過熱。(圖8)本產品具有燈柱,因此可以有多種使用方式。以下提供一些範例供您參考。 - 若要加熱肩膀到臀部的背部區域,請將產品放
使用紅外線加熱器 1 將電源插頭插入電源插座。 2 把燈具放在正確的位置,並確保周圍留有足夠的空間。 3 將電源開關設定為「I」,開啟產品電源。(圖19) , 電源指示燈會亮起。(圖20) , 本產品會保持開機狀態約15分鐘後自動關閉。 , 若您想要長時間使用本產品,只要再按一
疑難排解本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的客戶服務中心。 問題 可能原因 解決方法產品無法開啟。 插頭沒有正確插入電源插座中。將插頭正確地插入插座。發生停電。 連接其他產品以檢查電源供應器是否運作正常。燈泡故障。 聯絡飛利浦客戶服
保存條件溫度 從 -20°C 到 +50°C相對濕度 從 30% 到 90% (無凝結)電路圖、零組件清單及其他技術資料說明均索取提供。使用本產品時,您應該採取預防措施,避免本產品與其他產品之間產生電磁干擾或其他類型干擾。繁體中文44
简体中文 45简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!使用本产品,您可以在家缓解肌肉疼痛。特殊的滤光器仅允许有治疗效果的光线通过。 基本说明 (图 1)1 散热口2 灯罩3 调整灯罩角度的转轴4 支撑管5 电源线6 高度调整环7 支架8 带有通电指示灯的 On/off 开关 (I/O)9
46 - 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导。 - 小孩不宜使用该产品。应照看好儿童,确保他们不玩耍本产品。 - 本产品适用于缓解肌肉和关节疼痛以及肌肉和关节僵硬,但不可用于缓解腹部、面部和其他各
- 应将产品放在平稳的水平表面。确保周围有至少 35 厘米的空间,以免过热。 - 切勿在室温低于 10°C 或高于 35°C 的房间使用。 - 确保产品背面的通风口在使用时是打开的。 - 产品装有过热自动保护装置。如果产品冷却不良(如:散热口被覆盖),则产品自动断电。请拔下产品插头并排除过热的原
4 应确保本产品周围至少有35厘米的空间以防过热。(图8)有了支撑杆,您就可以在不同角度使用本产品。下面您将了解到一些例子。 - 对从肩到臀部的背部区域进行加热时,可将产品置于床边,将灯罩放在最高位置,然后向下弯。然后舒服地趴在床上即可。 (图 9) - 对背部进行加热时,可将产品置于床
使用时间使用时长取决于使用者和使用类型。每次对肌肉或关节的加热时间应持续约 15 分钟。必要时,一天可多次使用产品。使用时间超过 15 分钟并不会带来更好的效果。您可以连续数天,每天使用几次,以获得某种效果。如果使用 6-8 次之后症状没有好转,应停止使用本产品并咨询您的医生。对于慢性病问题,只要不
HP3643ENGLISH 6FRANÇAIS 13한국어 20BAHASA MELAYU 27ภาษาไทย 34繁體中文 39简体中文 45
更换滤光器滤光器保护人免受不需要的光线照射。如果滤光器破损或损坏,请勿再使用本产品。要了解更多信息,请联系飞利浦客户服务中心。灯管灯管的作用在可工作期间会一直保持。红外卤素灯管的使用寿命大约是 500 小时。如果灯管无法再工作,请勿尝试擅自更换,而应该由飞利浦授权的客户服务中心进行更换,因为只有他们
规格型号 HP3643额定电压(中国香港/新加坡/中东/土耳其) 220-240伏额定电压(中国/韩国) 220伏额定电压(马来西亚) 240 伏额定电压(中国台湾) 110 伏额定频率(中国香港/新加坡/中东/土耳其) 50/60 赫兹 额定频率(中国/马来西亚) 50 赫兹额定频率(韩国/中国台
简体中文5219/12/2016保留备用
2 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 17181920 21
4222.100.4341.4
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips!With this appliance you can alleviate muscular pain at home. The special lter on
- Do not fall asleep during use. - Prevent the heated area from cooling down too fast immediately after use. - If there is no improvement after 6-8 u
Using the applianceRelevant knowledge - The utilization of an infrared heaterThe infrared heater produces infrared light, which penetrates deeply into
- To adjust the height of the appliance, hold the lamp housing by one of the handgrips or the hinge with one hand while you turn the height adjustmen
Comentarios a estos manuales