HP6319/01
5 Clean the hair chamber with the brush supplied (Fig. 18). 6 For extra thorough cleaning, you can also rinse the ladyshave under the tap. 7 After
крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя.Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися прист
Під час підготовки жіночої бритви до зарядження руки і сама бритва повинні бути сухими. 1 Перевірте, чи жіноча бритва вимкнена (Мал. 2). 2 Під’єднай
Для підрівнювання волосся (прибл. 5 мм), наприклад, у зоні бікіні, вставте на бритвену головку насадку-гребінець (Мал. 10).Можна по-різном
Ніколи не занурюйте зарядний пристрій у воду чи іншу рідину. Витирайте його лише сухою ганчіркою. Чистіть бритву кожного раз
Срібну захисну сітку можна заміняти лише на оригінальну захисну сітку Philips (тип HP6119/01).Позолочену захисну сітку можна заміняти лише на оригіна
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверн
Dispose of the battery at an ofcial collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Ph
11011021 22 23
4203.000.3872.2www.philips.comu
12Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук
Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.Не ползвайте уреда, докато се зарежда.Не мийте уреда с вода, по-гореща от нормалното за душ.Изп
Съблюдавайте ръцете ви и самобръсначката да са сухи при подготовката на уреда за зареждане. 1 Уверете се, че самобръсначката е изключена (фиг. 2). 2
Поставете гребена върху бръснещата глава, за да подстрижете космите до еднаква дължина (около 5 мм), например на бикини линията (фиг. 10).
самобръсначката е суха, преди да я поставите отново в зарядното устройство.Не потапяйте зарядното устройство във вода или каквато и да е друга течност
Ако използвате самобръсначката два или повече пъти седмично, съветваме ви да сменяте бръснещите пластини и режещия блок на всеки 1 до 2 г
Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обър
19ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
Přístroj nečistěte vodou s teplotou vyšší, než je teplota koupele.Používejte pouze přiložený adaptér a nabíječku. Nepoužívejte holicí stroje
4 Vložte dámský holicí strojek do nabíječky (Obr. 4).Přístroj nenechávejte trvale připojený do sítě.Plně nabitý přístroj umožňuje holení bez použití
3 Při zastřihování v podpaží umístěte na holicí hlavu hřebenový nástavec tak, aby výklenek nástavce směřoval k zadní straně přístroje. (Obr. 13) 4
4 Sejměte stříhací blok (Obr. 17). 5 Prostor pro odstřižené chloupky očistěte přiloženým kartáčkem (Obr. 18). 6 Pro obzvláště důkladné čištění můž
Vestavěný akumulátor obsahuje látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Před vyhozením přístroje nebo odevzdáním na ociálním sběrném místě z něj
25Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips
EttevaatustÄrge puhastage seadet veega, mis on kuumem kui duššivee temperatuur.Kasutage üksnes kaasasolevat adapterit ja laadijat. Ärge Ladyshave´i ka
4 Asetage Ladyshave laadijasse (Jn 4).Ärge hoidke pistikut pidevalt seinakontaktis.Täislaetud pardlit võite võrgutoiteta kasutada kuni 20 minutit.Se
4 Lülitage pardel Ladyshave sisse. 5 Liigutage seadet alati vastupidiselt karvakasvu suunale.Veenduge, et juhtkammi pind jääks alati vastu nahka (J
7 Pärast puhastamist lükake juhtkamm alati raseerimispeale, et raseerimisvõrku mitte kahjustada (Jn 10).Kaks korda aastas õlitage r
31 2 3 456 7 89 10 11 1213 14 15 1617 18 19 20
2 Laske seadme mootoril töötada, kuni akud saavad täiesti tühjaks. 3 Tõmmake Ladyshave ülemine osa alumise osa küljest jõuga ära (Jn 22). 4 Eemald
31Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
Nemojte čistiti aparat vodom čija je temperatura iznad one vode za tuširanje.Koristite samo adapter i punjač isporučen s aparatom. Aparat, punjač
Ne ostavljajte aparat stalno uključen u zidnu utičnicu.Potpuno napunjen aparat može se koristiti do 20 minuta bez priključivanja kabela za napajanje.
3 Za podrezivanje područja ispod pazuha na glavu za brijanje stavite nastavak s češljem i to tako da utor nastavka stavite na stražnji dio aparata.
6 Za temeljitije čišćenje Ladyshave možete i isprati pod mlazom vode. 7 Nakon čišćenja nastavak s češljem obavezno vratite na aparat kako biste zaš
1 Izvadite Ladyshave iz punjača. 2 Ostavite motor da radi sve dok se baterija potpuno ne isprazni. 3 Snažno povucite gornji dio
37Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
Töltés közben ne használja a készüléket.Ne tisztítsa a készüléket forróbb vízzel, mint amilyet tusoláshoz használ.Csak a mellékelt adaptert és
3 Csatlakoztassa a kis dugót a töltőhöz (ábra 3). 4 Helyezze a Ladyshave borotvát a töltőre (ábra 4).Ne hagyja a készüléket állandóan a hálózatra c
2 A bikinivonal szőrzetének formára vágásához helyezze a fésűtartozékot a borotvafejre úgy, hogy a tartozék vájatát a készülék elejére illeszti (ábr
3 Enyhén rázogassa meg a borotvaszitát, hogy eltávolíthassa a szőrszálakat, vagy tisztítsa meg a tartozék kefével. 4 Vegye ki a vágóegységet (ábra
A beépített akkumulátor környezetszennyező anyagokat tartalmaz. A készülék hivatalos gyűjtőhelyen történő leadása előtt, vagy leselejtezéskor távolíts
43Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің
Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың қауіпсіздігіне жауапты адамнан нұсқау алған болмаса немесе оның қадағалауымен қолданып жатпаған
қабылдап жатқанда қолдануға және оны ағын су астында шйюға болады. (Cурет 1)Шу деңгейі: Lc = 69 dB [A]Ladyshave (әйел ұстарасын) алғаш рет не
Денеңізге зақым келтірмес үшін, күміс қырыну фольгасын қолтық астындағы шашты және бикини желісіндегі шашты қыру үшін қолданбаңыз. 3 Ladyshave (әйел
2 Шаш кесетін қайшыны кесу/қыру сырғымасын «кесу» позициясына қою арқылы бекітіңіз. (Cурет 11)Қырғыш жөке, қырғыш тазалағыш құралд
Жылына екі рет құралды машина майымен тамызу арқылы майлап тұрыңыз (Cурет 19)Сіз ladyshave құралын қолданбағаныңызда, оны душқа а
адамдар батареяны сіз үшін алып, оны қоршаған ортаға зияны тимейтін жағдайда көзін жояды. 1 Ladyshave (әйел ұстарасын) зарядтау
HP6319/01ENGLISH 6 12 19 25 31 37 43 50 56 62 68 74
50Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite pr
Neplaukite prietaiso vandeniu, karštesniu nei dušo vandens temperatūra. Naudokite tik rinkinyje esantį adapterį ir įkroviklį . Nenaudokite pr
4 Pastatykite moterišką skustuvą ant kroviklio (Pav. 4).Nelaikykite prietaiso visą laiką įjungto į elektros tinklą.Visiškai įkrovus prietaisą galima
3 Norėdami kirpti pažastis, ant skutimo galvutės uždėkite šukų priedą, įkišdami į priedo griovelius, esančius prietaiso galinėje pusėje. (Pav. 13)
6 Norėdami dar geriau išvalyti, moterišką skustuvą taip pat galite plauti po tekančiu vandeniu. 7 Išplovus, visada uždėkite šukų priedą ir prietais
priežiūros centrą. Centro darbuotojai išims baterijas ir išmes jas neteršdami aplinkos. 1 Nuimkite moterišką skustuvą nuo krovikl
56IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.c
Nemazgājiet ierīci ar ūdeni, kas ir karstāks par dušas temperatūru.Lietojiet tikai adapteri un komplektā iekļauto lādētāju. Neizmantojiet ier
Pilnīgi uzlādēta ierīce darbojas bez strāvas pievada līdz pat 20 minūtēm. 1 Uzstādiet Griezt/Skūt slīdslēdzi ‘Skūšanas’ pozī
5 Vienmēr virziet ierīci pretēji matiņu dabiskajam augšanas virzienam.Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr būtu saskarē ar ādu (Zīm. 14).
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
7 Pēc tīrīšanas vienmēr novietojiet ķemmes uzgali uz ierīces , lai pasargātu skūšanās sietiņu (Zīm. 10).Ieeļļojiet skūšanas sietiņu
1 Izņemiet skuvekli no lādētāja. 2 Darbiniet motoru, līdz baterija ir pilnīgi tukša. 3 Novelciet skuvekļa augšējo daļu
62Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.Nie używaj urządzenia podczas ładowania.Nie płucz urządzenia wodą o temperaturze wyższej niż ciepła t
Przed ładowaniem golarki upewnij się, że Twoje ręce i urządzenie są suche. 1 Upewnij się, że golarka jest wyłączona (rys. 2). 2 Podłącz zasilacz sie
Nasadkę grzebieniową można umieścić na głowicy golącej w różnych pozycjach, w zależności od części ciała, którego włosy mają być przycięte. 1 Ustaw p
Golarkę należy czyścić po każdym użyciu. 1 Wyłącz golarkę. 2 Zdejmij siateczkę golącą. (rys. 16)Nie naciskaj na siateczkę golącą, a
Element tnący należy wymienić na oryginalny produkt rmy Philips (HP6111).Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi
68IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu
Nu curăţaţi aparatul cu apă mai erbinte decât cea utilizată în mod obişnuit pentru duş.Utilizaţi exclusiv adaptorul şi încărcătorul furnizate.
Do not use the appliance while it is charging.CautionDo not clean the appliance with water that is hotter than shower temperature.Only use the adapter
Nu lăsaţi aparatul conectat la priză continuu.Un aparat încărcat complet dispune de o durată de radere fără cablu de până la 20 de minute.
4 Porniţi aparatul Ladyshave. 5 Deplasaţi aparatul în sens contrar direcţiei în care cresc rele de păr.Suprafaţa pieptenelui trebuie să rămână în
6 De asemenea, pentru o curăţare şi mai bună, puteţi clăti aparatul Ladyshave sub jet de apă. 7 După curăţare, montaţi întotdeauna pieptenele pe ap
Personalul de la acest centru va îndepărta bateria şi o va recicla în conformitate cu normele de protecţie a mediului. 1 Luaţi ap
74Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в Philips! Для получения всех преимуществ поддержки, оказываемой Philips зарегистрируйте ваше издел
использования прибора со стороны лиц, ответственных за их безопасность. Не позволяйте детям играть с прибором. Не используйте прибор во время зарядки
При первой зарядке бритвы Ladyshave и после долгого перерыва в использовании, заряжайте прибор в течение 16 часов.При подготовке к зарядке приб
Для получения оптимальных результатов угол наклона бритвы должен составлять 70°. (Рис. 8)Для подравнивания волос до одинаковой длины (ок
Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бенз
Когда Ladyshave не используется, ее можно хранить в душе, подвесив в за петельку.Присоедините к бритве петельку для подвешивания в душе, как
3 Insert the small plug into the charger (Fig. 3). 4 Put the ladyshave on the charger (Fig. 4).Do not keep the appliance plugged into a wall socket
3 разъедините верхнюю и нижнюю часть бритвы Ladyshave, приложив усилие (Рис. 22). 4 С помощью отвертки извлеките аккумулятор (Рис. 23).
81ÚvodGratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte
Počas nabíjania zariadenie nepoužívajte.VýstrahaZariadenie nikdy nečistite vodou, ktorej teplota je vyššia ako teplota vody na sprchovanie.Používajte
Uistite sa, že pri príprave strojčeka na nabíjanie máte suché ruky a že je suchý aj dámsky holiaci strojček. 1 Uistite sa, že je dámsky holiaci stroj
Hrebeňový nástavec sa dá nastaviť na holiacu hlavu v rôznych polohách, a to v závislosti od oblasti, ktorú chcete zastrihávať. 1 Ovládač na zastriháv
2 Odložte holiacu fóliu. (Obr. 16)Netlačte na holiacu fóliu, aby ste ju nepoškodili. 3 Jemne zatraste holiacou fóliou, aby ste odstránili chĺpky,
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto ociál
87Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph
Ne uporabljajte poškodovanega aparata, polnilnika ali adapterja.Če je adapter poškodovan, ga lahko zamenjate le z originalnim adapterjem iste vrste, d
1 Drsnik za striženje/britje premaknite na položaj za britje. (Sl. 5) 2 Na brivno glavo namestite želeno brivno mrežico.Za de
3 To trim the underarms, place the comb attachment on the shaving head with the recess of the attachment on the back of the appliance. (Fig. 13) 4
1 Za oblikovanje natančnih linij in oblik, na primer na intimnih predelih, odstranite nastavek za striženje (Sl. 15). 2 Rezilo pritrdite
Dvakrat letnoBrivno mrežico dvakrat letno namažite s kapljico olja za šivalne stroje (Sl. 19).Ko damskega brivnika ne uporabljate, ga lahk
2 Aparat pustite delovati toliko časa, da se baterija popolnoma izprazni. 3 Zgornji del damskega brivnika čvrsto potegnite s spodnjega dela (Sl. 22
93Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph
Uređaj nemojte prati vodom toplijom od vode za tuširanje.Koristite samo adapter i punjač koji se nalaze u kompletu. Nemojte koristiti aparat, pun
4 Stavite Ladyshave aparat na punjač (Sl. 4).Aparat ne ostavljajte uključen u zidnu utičnicu sve vreme.Napunjen uređaj ima bežično vreme rada u traj
3 Za podrezivanje pazuha, stavite nastavak sa češljem na glavu za brijanje tako da udubljenje na nastavku bude okrenuto ka nazad. (Sl. 13) 4 Uklju
5 Komoru za prikupljanje dlaka možete da očistite četkom koja se nalazi u kompletu (Sl. 18). 6 Za detaljnije čišćenje, isperite Ladyshave pod vodom
možete da odnesete u Philips servisni centar. Osoblje centra će ukloniti bateriju i odložiti je tako da ne zagađuje okolinu. 1 Ski
99Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб
Comentarios a estos manuales