User manualSC2008 SC2006
Fontos!A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.Vigyázat! - A víz és az elektr
Figyelmeztetés! - Soha ne használja a készüléket a szeme körül és a szemöldöke közelében, hogy elkerülje a szemsérülést. - Csak a bőrtípusának megfele
- ha fertőzése, ekcémája, égési sérülése, szőrtüszőgyulladása, felszakadt sebe, horzsolása, műtéti hege, herpesze, sebe, sérülése vagy hematómája van
Soha ne használja a készüléket leégett, nemrégiben (az elmúlt 48 órában) barnított vagy mesterségesen barnított bőrön: - A barnítás minden típusa befo
Előkészítés a használatraA legjobb eredmény és a legnagyobb hatékonyság érdekében a következők szerint készítse elő a kezelni kívánt területeket.A kez
2 Minden testfelülethez, és esetleg a testfelület egyes részeihez is más fényintenzitásra lehet szükség a javasolt fényintenzitást tartalmazó alábbi
- 48 óra elteltével ellenőrizze a bőr barnaságát. Ne használja a Philips Lumea Precision Plus készüléket, amíg bőre le van barnulva. - Ha a barnaság
- Arckezelő tartozékAz arckezelő tartozék további beépített fényszűrőt tartalmaz, és a nemkívánatos arcszőrzet különösen biztonságos kezelésére szolg
6 A bőrteszt után várjon 24 órát, és ellenőrizze a bőrt, előfordul-e bármilyen reakció. Ha bőre reakciót mutat, a következő használathoz válassza az
7 Helyezze a biztonsági gyűrűt teljesen a bőrfelületre, és óvatosan nyomja rá.Megjegyzés: A biztonsági gyűrű érintőkapcsolókkal rendelkezik, amik e
9 A kezelésből kimaradó felületek elkerülése érdekében mindig legyen egy kis átfedés az előzőleg kezelt felülettel. A hatékony fény kizárólag a fény
A készülék használata a lábonA lábnak megfelelő beállítás megtalálásához ellenőrizze a javasolt fényintenzitás-táblázatot az „Előkészítés a használatr
A készülék használata a hónaljonA hónaljnak megfelelő beállítás megtalálásához ellenőrizze a javasolt fényintenzitás-táblázatot az „Előkészítés a has
Gondozási szakasz -Annak érdekében, hogy bőre sima maradjon, javasoljuk, hogy ismételje meg a kezelést négy–nyolc hetente. A kezelések közti idő válto
Tisztítás és karbantartásAz optimális eredmény és a készülék hosszú élettartamának biztosítása érdekében minden használat előtt és után, illetve ha sz
Tárolás 1 Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az aljzatból, és hagyja kihűlni. 2 Tárolás előtt tisztítsa meg a készüléket. 3 A készüléket száraz és
5 Távolítsa el a fogantyú alsó részét és vágja el a fogantyút az alsó részhez kötő zsinórokat. 6 Laposfogóval húzza le az akkumulátorcsatlakozókat
Műszaki adatokTípus: SC2006Névleges feszültség 100 V-240 VNévleges frekvencia 50 Hz-60 HzNévleges bemeneti feszültség 7,5 WÁramütés elleni védelem- ér
Probléma Lehetséges ok MegoldásNem él a fali aljzat. Csatlakoztasson másik készüléket a fali aljzathoz, hogy ellenőrizze, él-e az aljzat. Ha az aljzat
Probléma Lehetséges ok MegoldásA készülék használat közben felmelegszik.Ez normális jelenség.Nem kell semmit sem tennie.A készüléken bekapcsoláskor ne
Probléma Lehetséges ok MegoldásA fénykibocsátó ablak vagy a pirosas szűrőüveg eltörött.Ha az arckezelő tartozék fénykibocsátó ablaka vagy pirosas szűr
31ObsahÚvod 32Prínosy 32Technológia intenzívneho pulzného svetla (IPL) pre domáce použitie 32Efektívne predchádzanie opakovanému rastu ochlp
Tip: Biela ceruzka na oči 46Použitie zariadenia na ošetrenie oblasti bikín 47Použitie zariadenia na ošetrenie podpazušia 47Použitie zariadeni
Efektívne predchádzanie opakovanému rastu ochlpenia pre každodenný pocit hladkej pokožkyTáto metóda ponúka dlhodobú prevenciu opakovaného rastu ochlpe
Princíp fungovania - Zariadenie funguje na princípe zahrievania chĺpka a korienka pod pokožkou. Melanín v chĺpku a korienku absorbuje svetelné pulzy.
DôležitéPred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti.Nebezpečenstvo - Voda a ele
Výstraha - Zariadenie nikdy nepoužívajte na ošetrovanie oblasti očí a v blízkosti obočia, aby ste zabránili riziku poškodenia očí. - Zariadenie použív
- Ak ste v minulosti trpeli cievnymi poruchami, ako je prítomnosť variskóznych ciev alebo vaskulárna ektázia v ošetrovaných oblastiach. - Ak máte po
Zariadenie nikdy nepoužívajte na ošetrenie spálenej, nedávno opálenej pokožky (v priebehu posledných 48 hodín) alebo pokožky s umelým opálením: - Všet
Príprava na použitieNa dosiahnutie optimálnych výsledkov a čo najvyššej efektívnosti pripravte oblasti určené na ošetrovanie spôsobom uvedeným nižšie.
2 Podľa odporúčaných intenzít svetla môže každá oblasť tela a dokonca aj časť oblasti tela vyžadovať iné nastavenie správnej intenzity svetla. Pri n
Rady týkajúce sa opaľovaniaOpaľovanie na slnku pred ošetrovaním - Ak máte opálenú pokožku, vykonajte na ošetrovanej oblasti test pokožky (pozrite si k
Výber správneho nástavca - Nástavec na ošetrovanie telaNástavec na ošetrovanie tela možno použiť na ošetrenie neželaného telesného ochlpenia na všetký
4 Aktivujte jeden pulz s použitím najnižšieho odporúčaného nastavenia intenzity pre Váš typ pokožky (pokyny na aktiváciu pulzu uvádzajú kroky 6 až 9
6 Zariadenie priložte na povrch pokožky pod uhlom 90° tak, aby sa nástavec a bezpečnostný krúžok dotýkali pokožky. 7 Celú plochu zabezpečovacieho
Poznámka: Zariadenie je po niekoľkých sekundách pripravené na aktiváciu ďalšieho pulzu, preto sa uistite, že hneď po aktivácii pulzu presuniete zariad
Poznámka: Plne nabité batérie poskytnú energiu na aktiváciu minimálne 370 pulzov s nastavením intenzity 5. Dĺžka používania zariadenia závisí od veľk
Použitie zariadenia na ošetrenie oblasti bikínPozrite si tabuľku odporúčaných intenzít svetla uvedenú v kapitole „Príprava na použitie“, časť „Nastav
Ako dosahovať optimálne výsledky - Je normálne, že aj po niekoľkých prvých ošetreniach sú chĺpky stále viditeľné (ďalšie informácie nájdete v kapitole
- Nadmerná bolesť: táto reakcia sa môže objaviť počas ošetrenia alebo po ňom, ak ste zariadenie použili na ošetrenie neoholenej pokožky, ak ste použi
SC2008, SC2006MAGYAR 6SLOVENSKY 31
2 Ak chcete odstrániť nástavec, položte prsty do priehlbiniek na vrchnej a spodnej časti a opatrne potiahnite. Nástavec by sa mal ľahko uvoľniť. 3
- Zabudované nabíjateľné batérie obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Vždy pred likvidáciou zariadenia, resp. jeho odovzdaním na
7 Pomocou klieští s dlhými čeľusťami vytiahnite nabíjateľné batérie zo zariadenia. 8 Jeden po druhom prestrihnite oba vodiče, aby ste sa uistili, ž
Riešenie problémov Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyrieš
Problém Možná príčina RiešeniePo priložení zariadenia na pokožku sa indikátor pripravenosti na aktiváciu pulzov nezapne.Nástavec s bezpečnostným krúžk
Problém Možná príčina RiešenieNeoholili ste dôkladne ošetrovanú oblasť.Ak sa na ošetrovanej oblasti nachádzajú chĺpky, môže pri používaní zariadenia d
Problém Možná príčina RiešenieOšetrované oblasti po ošetrovaní sčervenajú.Mierne sčervenanie je neškodné a obvykle sa rýchlo stratí.Nie je potrebný ži
4222.100.2697.1 (04/2014)
6TartalomjegyzékBevezetés 7Előnyök 7Intenzív pulzáló fény (IPL) technológia otthoni alkalmazásra 7A szőrszálak újranövekedésének hatékony meg
A készülék használata a bikiniterületen 21A készülék használata a hónaljon 22A készülék használata az arcon (felső ajak, áll, pajesz) 22Az op
eredmény általában négy-öt kezelés után érhető el. A szőr sűrűségének csökkenése kezelésről kezelésre látható. Egyénenként változik, hogy milyen gyors
Működési elv - A készülék úgy távolítja el a szőrszálakat, hogy felmelegíti a szőrszálat és a gyökeret a bőr alatt. A szőrszálban és a gyökérben lévő
Comentarios a estos manuales