Philips GC4810/02 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Vapor planchas de vapor Philips GC4810/02. Philips GC4820/02 Benutzerhandbuch Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 178
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente

Indice de contenidos

Pagina 1 - GC4820, GC4810

Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeGC4820, GC4810

Pagina 2

1 Put the iron on the stand. 2 To set the required ironing temperature, turn the temperature dial to the appropriate position (see the ‘Temperature

Pagina 3

potrebbe vericarsi un accumulo di calcare. Quindi, è consigliabile mescolare il 50% di acqua distillata e il 50% di acqua del rubinetto per prolungar

Pagina 4

1 Appoggiateilferrosulsupporto. 2 Per impostare la temperatura più adatta alla stiratura, ruotate il selettoredellatemperaturanellaposizion

Pagina 5

Modalità d’uso dell’apparecchio Nota: la prima volta che si utilizza il ferro, si potrebbe notare la fuoriuscita di fumo tuttavia scompare dopo poco t

Pagina 6

Stiratura senza vapore 1 Impostateilregolatoredivaporeinposizione0(=assenzadivapore). 2 Selezionatelatemperaturadistiraturaconsiglia

Pagina 7 - ENGLISH 7

2 Premete più volte il pulsante spray per inumidire il capo da stirare.Colpo di vaporeUn potente colpo di vapore aiuta a eliminare le pieghe più dif

Pagina 8 - ENGLISH8

Pulizia e manutenzionePulizia 1 Impostateilregolatoredivaporeinposizione0,scollegatelaspinadalla presa e lasciate raffreddare il ferro. 2

Pagina 9 - ENGLISH 9

8 Aspettatenoaquandolaspiadellatemperaturasispegne,quinditogliete il ferro dal supporto. 9 Tenendo il ferro sopra il lavandino, tenete

Pagina 10 - ENGLISH10

4 Appoggiateilferrosulsupportoeimpostateilselettoredellamodalitànellaposizionediriposo. - In questo modo il ferro, il gruppo di alimen

Pagina 11 - ENGLISH 11

3 Metteteilmorsettoall’internodelsupporto.Ordinazione degli accessoriPer acquistare degli accessori per questo apparecchio, visitate il nostro

Pagina 12 - ENGLISH12

Problema Possibile causa SoluzioneIl ferro non emette vapore.Quando voi usate il ferro nella modalità cordless, si raffredda dopo un po’. Deve essere

Pagina 13 - ENGLISH 13

Using the appliance Note: The iron may give off some smoke when you use it for the rst time. This ceases after a short while.Corded ironing 1 Set th

Pagina 14 - ENGLISH14

InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw produ

Pagina 15 - ENGLISH 15

111 - Haal altijd de stekker uit het stopcontact of koppel het strijkijzer los van de voedingsunit voor u het waterreservoir met water vult. - Dit app

Pagina 16 - ENGLISH16

2 AlleenGC4820:haaldedraagtasvanhetapparaat. 3 Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van de zoolplaat. 4 Wikkel het netsn

Pagina 17 - ENGLISH 17

1 Zet de stoomregelaar op stand 0 (= geen stoom). 2 Zet de modusschakelaar op de stand voor snoerloos strijken.Opmerking: U kunt de modusschakelaar

Pagina 18

1 Plaatshetstrijkijzeropdehouder. 2 Stel de vereiste strijktemperatuur in door de temperatuurregelaar naardejuistestandtedraaien(ziede

Pagina 19

- Strijk eerst de artikelen die op de laagste temperatuur gestreken moeten worden, zoals artikelen gemaakt van synthetische stoffen.Het apparaat gebr

Pagina 20

Strijken zonder stoom 1 Zet de stoomregelaar op stand 0 (= geen stoom). 2 Steldevereistestrijktemperatuurin(zie‘Temperatuur-enstoomstand ins

Pagina 21 - DANSK 21

2 Druk een paar keer op de sproeiknop om de stof vochtig te maken.StoomstootEen krachtige stoomstoot helpt hardnekkige kreuken te verwijderen. 1 Zo

Pagina 22

Schoonmaken en onderhoudSchoonmaken 1 Zet de stoomregelaar op stand 0, haal de stekker uit het stopcontact enlaathetstrijkijzerafkoelen. 2 Veeg

Pagina 23 - DANSK 23

8 Wacht tot het temperatuurlampje is uitgegaan en neem daarna het strijkijzervandehouder. 9 Houdhetstrijkijzerbovendegootsteen,houddeCal

Pagina 24

Ironing without steam 1 Set the steam control to position 0 (= no steam). 2 Set the required ironing temperature (see chapter ‘Preparing for use’, s

Pagina 25 - DANSK 25

4 Plaatshetstrijkijzerophetplateauenzetdemodusschakelaaropdeopbergstand. - Het strijkijzer, de voedingsunit en het plateau zijn nu aan e

Pagina 26

3 Klapdehouderklemindeonderzijdevandehouder.Accessoires bestellenGa naar onze Online Shop op www.shop.philips.com/service om accessoires voo

Pagina 27 - DANSK 27

Probleem Mogelijkeoorzaak OplossingHet strijkijzer produceert geen stoom.Wanneer u het strijkijzer in de snoerloze modus gebruikt, koelt het na een t

Pagina 28

InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt p

Pagina 29 - DANSK 29

124 - Dette apparatet kan brukes av barn som er åtte år eller eldre, og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, el

Pagina 30

2 Kun GC4820: Fjern bærevesken fra apparatet. 3 Fjern alle klistremerker, beskyttelsesfolie eller plast fra strykesålen. 4 Dra ledningen helt ut.

Pagina 31 - DANSK 31

1 Sett dampbryteren til 0 (= ingen damp). 2 Sett funksjonsbryteren til stryking uten ledning.Merk: Du kan også sette funksjonsbryteren til stryking

Pagina 32

1 Sett strykejernet på stativet. 2 Når du vil stille inn ønsket stryketemperatur, vrir du temperaturvelgeren til riktig posisjon (se tabellen Tempe

Pagina 33 - DEUTSCH 33

- Begynn å stryke de plaggene som krever lavest stryketemperatur, for eksempel plagg som er laget av syntetiske materialer.Bruke apparatet Merk: Stry

Pagina 34 - DEUTSCH34

Stryking uten damp 1 Sett dampbryteren til 0 (= ingen damp). 2 Velg anbefalt stryketemperatur (se under Velge temperatur- og dampinnstilling i avsni

Pagina 35 - DEUTSCH 35

2 Press the spray button several times to moisten the article to be ironed.Shot of steamA powerful shot of steam helps remove stubborn creases. 1 M

Pagina 36 - DEUTSCH36

2 Trykkeregangerpåsprayknappenforåfukteplaggetsomskalstrykes.DampstøtEt kraftig dampstøt gjør det enklere å få vekk vanskelige skrukker.

Pagina 37 - DEUTSCH 37

Rengjøring og vedlikeholdRengjøring 1 Sett dampbryteren i posisjon 0, trekk ut støpselet fra stikkontakten, og la strykejernet avkjøles. 2 Tørk kal

Pagina 38 - DEUTSCH38

8 Vent til temperaturlampen slukker, og ta deretter strykejernet bort fra stativet. 9 Hold strykejernet over vasken, trykk på og hold nede kalkrens

Pagina 39 - DEUTSCH 39

4 Sett strykejernet på stativet, og sett funksjonsbryteren i stillingen for oppbevaring. - Strykejernet, drivverket og stativet er nå låst sammen. 5

Pagina 40 - DEUTSCH40

3 Bøy stativklemmen inn under stativet.Bestille tilbehørHvis du vil kjøpe tilbehør til dette apparatet, kan du gå til nettbutikken vår på www.shop.p

Pagina 41 - DEUTSCH 41

Problem Muligårsak LøsningStrykejernet avgir ikke damp.Når du bruker strykejernet uten ledning, blir det avkjølt etter en stund. Du må regelmessig la

Pagina 42 - DEUTSCH42

136IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto e

Pagina 43 - DEUTSCH 43

- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi

Pagina 44 - DEUTSCH44

2 ApenasnoGC4820:retireoestojodetransportedoaparelho. 3 Retiretodososautocolantes,películadeprotecçãoouplásticodabase do ferro.

Pagina 45 -  45

1 Reguleocontrolodovaporparaaposição0(=semvapor). 2 Reguleocomutadordemodoparapassaraferrosemos.Nota: Também pode denir o co

Pagina 46 - 46

Cleaning and maintenanceCleaning 1 Set the steam control to position 0, remove the plug from the wall socket and let the iron cool down. 2 Wipeak

Pagina 47 -  47

1 Coloque o ferro sobre o apoio. 2 Pararegularoferroparaatemperaturapretendida,rodeobotãodatemperaturaparaaposiçãoapropriada(consu

Pagina 48 - 48

Utilizar o aparelho Nota: O ferro pode libertar algum fumo quando for utilizado pela primeira vez. É normal e pára passado pouco tempo. 1

Pagina 49 -  49

Engomar sem vapor 1 Reguleocontrolodovaporparaaposição0(=semvapor). 2 Denaatemperaturaparaengomaradequada(consulteocapítulo“Pre

Pagina 50 - 50

2 Primaobotãodoborrifadorváriasvezesparahumedecerapeçaderoupa que estiver a engomar.Jacto de vaporUm potente jacto de vapor ajuda a remo

Pagina 51 -  51

Limpeza e manutençãoLimpeza 1 Reguleocontrolodovaporparaaposição0,retireachadatomadaeléctricaedeixeoferroarrefecer. 2 Limpe os

Pagina 52 - 52

8 Aguardequealuzdatemperaturaseapagueeretireoferrodoapoio. 9 Segure o ferro sobre o lava-loiça, pressione e mantenha pressionado obot

Pagina 53 -  53

4 Coloque o ferro no apoio e regule o comutador de modo para a posiçãodearrumação. - O ferro, a unidade de alimentação e o apoio estão agora bloqu

Pagina 54 - 54

3 Dobreoencaixedesegurançadentrodoapoio.Encomendar acessóriosPara comprar acessórios para o aparelho, visite a nossa loja online em www.shop.

Pagina 55 -  55

Problema Possível causa SoluçãoO ferro não produz vapor.Quando utiliza o ferro no modo sem os, este arrefece passado algum tempo e precisa de voltar

Pagina 56 - 56

IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produ

Pagina 57 -  57

8 Wait until the temperature light goes out and then remove the iron from the stand. 9 Hold the iron over the sink, press and hold the Calc-Clean b

Pagina 58

150 - Den här apparaten kan användas av barn som är minst 8 år, av personer med olika funktionshinder eller av personer utan kunskap om hur apparaten

Pagina 59 - ESPAÑOL 59

2 Endast GC4820: Ta bort bärväskan från apparaten. 3 Tabortetiketter,skyddslmochplastfrånstryksulan. 4 Linda ut nätsladden helt och hålle

Pagina 60 - ESPAÑOL60

1 Ställ in ångvredet på läge 0 (=ingen ånga). 2 Ställinlägesväljarenpåsladdlösstrykning.Obs! Du kan även ställa in lägesväljaren till stryknin

Pagina 61 - ESPAÑOL 61

1 Sätt i strykjärnet i stället. 2 Ställinönskadstryktemperaturgenomattvridatemperaturvredettillönskatläge(setabellenTemperatur-ochån

Pagina 62 - ESPAÑOL62

- Börja med att stryka de artiklar som kräver lägst stryktemperatur, t.ex. de som är gjorda av syntetiska brer.Använda apparaten Obs! Strykjärnet ka

Pagina 63 - ESPAÑOL 63

Strykning utan ånga 1 Ställ in ångvredet på läge 0 (=ingen ånga). 2 Ställinönskadstryktemperatur(sekapitletFörberedelserinföranvändning, avs

Pagina 64 - ESPAÑOL64

2 Tryckpåsprayknappeneragångersåattartikelnsomskastrykasfuktas ordentligt.ÅngpuffEn kraftfull ångpuff hjälper dig att ta bort envisa vec

Pagina 65 - ESPAÑOL 65

Rengöring och underhållRengöring 1 Vrid ångvredet till läge 0, dra ut stickkontakten ur vägguttaget och låt strykjärnet svalna. 2 Torkaavagoroc

Pagina 66 - ESPAÑOL66

8 Vänta tills temperaturlampan släcks och ta sedan bort strykjärnet från stället. 9 Hållstrykjärnetövervasken,tryckinochhållnedavkalknings

Pagina 67 - ESPAÑOL 67

4 Sättstrykjärnetiställetochställinlägesväljarenpåförvaringsläget. - Strykjärnet, strömenheten och stället låses ihop. 5 Du kan linda näts

Pagina 68 - ESPAÑOL68

4 Put the iron on the stand and set the mode switch to the storage position. - The iron, the power unit and the stand are now locked together. 5 Wi

Pagina 69 - ESPAÑOL 69

3 Fäll in ställklämman i stället.Beställa tillbehörOm du vill köpa tillbehör till den här apparaten kan du besöka vår onlinebutik på www.shop.philip

Pagina 70 - ESPAÑOL70

Problem Möjligorsak LösningStrykjärnet avger inte någon ånga.När du använder strykjärnet i sladdlöst läge svalnar det efter en stund. Det måste värma

Pagina 71 - SUOMI 71

Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adr

Pagina 72

163 - Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişi tarafından cihazların güvenli kullanımı ile ilgili talimat verilerek veya bu kişinin nezaretinde ve eğer

Pagina 73 - SUOMI 73

4 Elektrikkordonunutamamenaçın. 5 Doldurmakabınıyıkayınvekurulayın. 1 Standınaltkısm

Pagina 74

4 Ütüyüarkakısmıüzerineoturtunvedoldurmaağzınınkapağınıaçın. 5 Sutankınasudoldurmakiçindoldurmakabınıkullanınvesonrasındadoldurm

Pagina 75 - SUOMI 75

3 Uygunbuharayarınıayarlayın(bkz.‘Sıcaklıkvebuharayarları’tablosu).Not: Seçtiğiniz buhar ayarının seçilen ütü sıcaklığına uygun olduğundan

Pagina 76

2 Ütüyüstanddanalın.Bir süre için ütü yapmayı bıraktığınızda ütüyü standa veya arka kısmı üzerine oturtabilirsiniz.Kablosuz ütüleme 1 Modanahtar

Pagina 77 - SUOMI 77

2 Uygunütüsıcaklığınıseçin(bkz.‘Kullanımahazırlama’bölümü,‘Sıcaklıkvebuharayarınınayarlanması’konusu). 1 Suhaznesinde

Pagina 78

2 Şokbuhardüğmesinibirkaçsaniyebasılıtutun.Sonradüğmeyibırakın.Not: Şok buhar özelliği sadece 3 ile MAX (MAKS) sıcaklık ayarlarında kullanı

Pagina 79 - SUOMI 79

3 Fold the stand clamp into the stand.Ordering accessoriesTo purchase accessories for the appliance, please visit our online shop at www.shop.philip

Pagina 80

4 Suhaznesinidüzenliolaraksuiledurulayın.Duruladıktansonrasuhaznesiniboşaltın. - Kireç Önleyici kart

Pagina 81 - SUOMI 81

2 Sıcaklıkışığısöndüğündeütüyüprizdençekin. 3 Tabandabirikmişolabileceksulekelerinitemizlemekiçinütüyüeskibirbezparçasıüzerindeha

Pagina 82

7 YalnızcaGC4820:Çantayabastırarakstandakilitleyin(‘klik’),birkliksesiduyarsınız. 1 Standklipsininkilidiniaç

Pagina 83 - SUOMI 83

Çevre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. B

Pagina 89 - FRANÇAIS 89

Problem Possible cause SolutionThe iron does not produce steam.When you use the iron in cordless mode, it cools down after a while. It needs to reheat

Pagina 90 - FRANÇAIS90

19IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt

Pagina 92 - FRANÇAIS92

- Dette apparat kan bruges af børn over 8 år eller af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende viden eller erf

Pagina 93 - FRANÇAIS 93

2 Kun GC4820: Fjern transportkufferten fra apparatet. 3 Fjern eventuelle klæbemærker, beskyttelsesfolie eller plastik fra strygesålen. 4 Rul netl

Pagina 94 - FRANÇAIS94

1 Sæt dampvælgeren i stilling 0 (= ingen damp). 2 Indstil funktionsvælgeren på ledningsfri strygning.Bemærk: Du kan også indstille funktionsknappen

Pagina 95 - FRANÇAIS 95

1 Stil strygejernet i holderen. 2 Indstil den ønskede strygetemperatur ved at dreje temperaturvælgeren (se tabellen “Temperatur- og dampindstilling

Pagina 96 - FRANÇAIS96

Sådan bruges apparatet Bemærk: Første gang strygejernet bruges, kan der komme lidt røgudvikling. Dette varer dog kun et øjeblik.Strygning med ledning

Pagina 97 - ITALIANO 97

Tørstrygning (uden damp) 1 Sæt dampvælgeren i stilling 0 (= ingen damp). 2 Indstil den ønskede strygetemperatur (se afsnittet “Klargøring”, “Valg af

Pagina 98 - ITALIANO98

2 Tryk et par gange på spray-knappen for at fugte strygetøjet.DampskudEt kraftigt dampskud kan fjerne vanskelige folder. 1 Kontrollér, at der er va

Pagina 99 - ITALIANO 99

Rengøring og vedligeholdelseRengøring 1 Sæt dampvælgeren i position 0, tag stikket ud af stikkontakten og lad strygejernet køle af. 2 Tør eventuell

Pagina 100 - ITALIANO100

8 Vent, indtil temperaturindikatoren slukker, og løft derefter strygejernet ud af holderen. 9 Hold strygejernet ind over vasken, tryk og hold Calc-

Pagina 101 - ITALIANO 101

4 Stil strygejernet i holderen, og indstil funktionsknappen på opbevaringspositionen. - Strygejern, strømforsyning og holder er nu låst sammen. 5 R

Pagina 103 - ITALIANO 103

3 Vip fastspændingsbeslaget ned i holderens bund.Bestilling af tilbehørHvis du vil købe tilbehør til apparatet, skal du besøge vores onlinebutik på

Pagina 104 - ITALIANO104

Problem Muligårsag LøsningStrygejernet producerer ikke damp.Når du anvender strygejernet i ledningsfri tilstand, køler det ned efter et stykke tid. D

Pagina 105 - ITALIANO 105

32EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, soll

Pagina 106 - ITALIANO106

- Ziehen Sie den Netzstecker stets aus der Steckdose, oder trennen Sie das Bügeleisen von der Stromeinheit ab, bevor Sie den Wasserbehälter mit Wasse

Pagina 107 - ITALIANO 107

Vor dem ersten Gebrauch 1 Nur GC4820: Drücken Sie die Entriegelungstaste des Aufbewahrungskoffers. 2 NurGC4820:NehmenSiedasGerätausdemAu

Pagina 108 - ITALIANO108

Den Wasserbehälter füllenZu verwendende WasserartIhr Gerät wurde für die Verwendung mit Leitungswasser entwickelt. Wenn Sie in einer Region mit sehr

Pagina 109 - ITALIANO 109

1 Stellen Sie das Bügeleisen auf die Ladestation. 2 Stellen Sie die empfohlene Bügeltemperatur durch Drehen des Temperaturreglers ein (siehe Tabell

Pagina 110 - NEDERLANDS110

- Bügeln Sie Seide, Wolle und Synthetikfasern von links (auf der Rückseite des Gewebes), damit keine glänzenden Stellen entstehen. Verwenden Sie nich

Pagina 111 - NEDERLANDS

Hinweis: Wenn Sie das Bügeln für eine Weile unterbrechen, stellen Sie das Bügeleisen wieder in die Ladestation, um es erneut aufzuheizen.Hinweis: Wenn

Pagina 112 - NEDERLANDS112

ProduktmerkmaleSprühfunktionDie Sprühfunktion steht bei jeder Temperatur zur Verfügung und eignet sich zur Beseitigung hartnäckiger Falten. 1 Überprü

Pagina 114 - NEDERLANDS114

Tropf-StoppDieses Bügeleisen ist mit einer Tropfschutzfunktion versehen: Bei zu niedrigen Temperaturen wird die Dampfproduktion automatisch gestoppt,

Pagina 115 - NEDERLANDS 115

6 SteckenSiedenNetzsteckerineinegeerdeteSteckdose. 7 Stellen Sie den Wahlschalter auf “Schnurlos bügeln”. 8 Warten Sie, bis die Temperatur-

Pagina 116 - NEDERLANDS116

Aufbewahrung 1 Stellen Sie den Dampfregler auf Position 0, trennen Sie den NetzsteckervonderSteckdoseundlassenSiedasBügeleisenabkühlen. 2 S

Pagina 117 - NEDERLANDS 117

Aufbewahrung der Klemme 1 Entriegeln Sie die Klemme der Ladestation. 2 DrehenSiedieBefestigungsschraubenganzhinein. 3 Klappen Sie die Klemme i

Pagina 118 - NEDERLANDS118

Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder

Pagina 119 - NEDERLANDS 119

Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το π

Pagina 120 - NEDERLANDS120

46 - Πριν γεμίσετε τη δεξαμενή νερού με νερό, πρέπει πάντα να βγάζετε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα ή να αποσυνδέετε το σίδερο από τη

Pagina 121 - NEDERLANDS 121

 1 ΜόνοστοντύποGC4820:Πατήστετοκουμπίαπασφάλισηςτηςθήκηςμεταφοράς. 2 ΜόνοστοντύποGC4820:Αφαιρέστετηθήκημετα

Pagina 122 - NEDERLANDS122

Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για χρήση με νερό βρύσης. Εάν μένετε σε κάποια περιοχή με πολύ σκληρό νερό,

Pagina 123 - NORSK 123

1 Τοποθετήστετοσίδεροστηβάση. 2 Γιαναρυθμίσετετηναπαιτούμενηθερμοκρασίασιδερώματος,γυρίστετοδιακόπτηθερμοκρασίαςστηνκατάλληληθέση

Pagina 124 - NORSK124

GC4820, GC4810ENGLISH 6DANSK 19DEUTSCH 32 45ESPAÑOL 58SUOMI 71FRANÇAIS 84ITALIANO 97NEDERLANDS 110NORSK 123PORTUGUÊS 136SVENSKA 14

Pagina 125 - NORSK 125

να αποφύγετε τη δημιουργία λεκέδων, μην χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ψεκασμού. - Αρχίστε το σιδέρωμα με τα είδη που απαιτούν τη χαμηλότερη θερμοκρασία

Pagina 126 - NORSK126

Σημείωση: Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία βολής ατμού ή τη λειτουργία ατμού turbo, το σίδερο μπορεί να κρυώσει αρκετά γρήγορα. Συνιστούμε να σιδερών

Pagina 127 - NORSK 127

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία ψεκασμού σε οποιαδήποτε θερμοκρασία για να αφαιρέσετε επίμονες τσακίσεις. 1

Pagina 128 - NORSK128

Αυτό το σίδερο διαθέτει λειτουργία προστασίας σταξίματος για να μην στάζει νερό από την πλάκα: το σίδερο σταματά αυτόματα να παράγει

Pagina 129 - NORSK 129

5 ΡυθμίστετοδιακόπτηθερμοκρασίαςστηθέσηΜΑΧ. 6 Συνδέστετοφιςσεπρίζαμεγείωση. 7 Ρυθμίστετοδιακόπτηεπιλογώνστηθέση“σιδέρωμαχωρίςκ

Pagina 130 - NORSK130

 1 Ρυθμίστετονδιακόπτηατμούστηθέση0,αποσυνδέστετοφιςαπότηνπρίζακαιαφήστετοσίδερονακρυώσει. 2 Ρυθμίστετοδιακ

Pagina 131 - NORSK 131

 1 Απασφαλίστετοσυσφιγκτήραβάσης. 2 Βιδώστετελείωςτηβίδαστερέωσης. 3 Διπλώστετοσυσφιγκτήραβάσηςμέσαστη

Pagina 132 - NORSK132

Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή αν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips

Pagina 133 - NORSK 133

58IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Pagina 134 - NORSK134

- Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente o quite la plancha de la unidad de alimentación antes de llenar el depósito de agua. - Este a

Pagina 135 - NORSK 135

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Pagina 136 - PORTUGUÊS

2 Solo modelo GC4820: Quite la carcasa de transporte del aparato. 3 Quite cualquier pegatina, lámina protectora o plástico de la suela. 4 Desenro

Pagina 137 - PORTUGUÊS 137

1 Ponga el control de vapor en la posición 0 (= sin vapor). 2 Ajusteelconmutadordemodoalaposicióndeplanchadosincable.Nota: También puede

Pagina 138 - PORTUGUÊS138

1 Coloque la plancha en el soporte. 2 Para seleccionar la temperatura de planchado adecuada, gire el control de temperatura hasta la posición corre

Pagina 139 - PORTUGUÊS 139

Uso del aparato Nota: Puede que salga un poco de humo de la plancha cuando la use por primera vez. Esto cesará al cabo de un rato.Planchado con cable

Pagina 140 - PORTUGUÊS140

Planchado sin vapor 1 Ponga el control de vapor en la posición 0 (= sin vapor). 2 Seleccione la temperatura de planchado adecuada (consulte el capít

Pagina 141 - PORTUGUÊS 141

2 Pulse varias veces el botón spray para humedecer la prenda que vaya a planchar.Golpe de vaporUn potente golpe de vapor ayuda a eliminar las arruga

Pagina 142 - PORTUGUÊS142

Limpieza y mantenimientoLimpieza 1 Ajusteelcontroldevaporalaposición0,desenchufelaplanchadelatoma de corriente y deje que se enfríe. 2

Pagina 143 - PORTUGUÊS 143

8 Espere hasta que el piloto de temperatura se haya apagado y, a continuación, quite la plancha del soporte. 9 Sujete la plancha sobre el fregadero

Pagina 144 - PORTUGUÊS144

4 Ponga la plancha sobre el soporte y ajuste el conmutador de modo en la posición de almacenamiento. - De este modo, la plancha, la unidad de alimen

Pagina 145 - PORTUGUÊS 145

3 Pliegue la sujeción en el soporte.Solicitud de accesoriosSi desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestra tienda en línea en www.sho

Pagina 146 - PORTUGUÊS146

- This appliance can be used by children aged 8 or above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience a

Pagina 147 - PORTUGUÊS 147

Problema Posible causa SoluciónLa plancha no produce vapor.Cuando utilice la plancha en modo sin cable, se enfriará después de un rato. Debe volver a

Pagina 148 - PORTUGUÊS148

JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips

Pagina 149 - SVENSKA 149

72 - Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemu

Pagina 150

2 Vain mallissa GC4820: irrota kantokotelo laitteesta. 3 Poista pohjassa mahdollisesti oleva tarra tai suojakalvo. 4 Suorista virtajohto kokonaan

Pagina 151 - SVENSKA 151

1 Asetahöyrynvalitsinasentoon0(=eihöyryä). 2 Valitse tilanvaihtokytkimestä ilman johtoa silittäminen.Huomautus: Voit myös asettaa tilanvaihto

Pagina 152 - SVENSKA152

1 Asetahöyrysilitysrautalaskualustalle. 2 Asetasilityslämpötilakääntämällälämpötilanvalitsinsopivaanasentoon(katsoedelläolevaLämpötila-

Pagina 153 - SVENSKA 153

Käyttö Huomautus: Silitysraudasta voi ensimmäisellä käyttökerralla tulla hieman käryä. Tämä loppuu kuitenkin nopeasti.Silittäminen verkkojännitettä kä

Pagina 154 - SVENSKA154

Silittäminen ilman höyryä 1 Asetahöyrynvalitsinasentoon0(=eihöyryä). 2 Valitsesuositeltusilityslämpötila(katsoosanKäyttöönottokohtaLämp

Pagina 155 - SVENSKA 155

2 Kostuta silitettävä vaate painamalla spray-painiketta useita kertoja.HöyrysuihkausVoimakas höyrysuihkaus auttaa poistamaan itsepintaiset laskokset

Pagina 156 - SVENSKA156

Puhdistus ja hoitoPuhdistaminen 1 Asetahöyrynvalitsinasentoon0,irrotapistokepistorasiastajaannahöyryraudanjäähtyä. 2 Pyyhi kalkkihiutalee

Pagina 157 - SVENSKA 157

2 GC4820 only: Remove the carry case from the appliance. 3 Remove any sticker, protective foil or plastic from the soleplate. 4 Fully unwind the

Pagina 158 - SVENSKA158

8 Odota,ettälämpötilanmerkkivalosammuu,janostasittenhöyrysilitysrautalaskualustalta. 9 PidähöyrysilitysrautaapesualtaanpäälläjaCalc-C

Pagina 159 - SVENSKA 159

4 Asetasilitysrautalaskualustallejaasetatilanvaihtokytkinsäilytysasentoon. - Silitysrauta, virtayksikkö ja laskualusta lukkiutuvat tällöin yht

Pagina 160 - SVENSKA160

3 Taita laskualustan kiinnike kiinni laskualustan pohjaan.Tarvikkeiden tilaaminenVoit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www.shop.philips.com/servi

Pagina 161 - SVENSKA 161

Ongelma Mahdollinensyy RatkaisuHöyrysilitysraudasta ei tule höyryä.Kun käytät silitysrautaa johdottomassa tilassa, se jäähtyy hetken kuluttua. Sility

Pagina 162 - TÜRKÇE162

IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre pr

Pagina 163

85 - Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites

Pagina 164 - TÜRKÇE164

2 GC4820uniquement:retirezlamallettedetransportdel’appareil. 3 Ôteztoutautocollant,lmdeprotectionoufeuilledeplastiquedelasem

Pagina 165 - TÜRKÇE 165

1 Réglezlacommandedevapeursurlaposition0(pasdevapeur). 2 Réglezleboutonmodesurl’utilisationsansl.Remarque : Vous pouvez égalemen

Pagina 166 - TÜRKÇE166

1 Posezleferàrepassersursonsupport. 2 Pourréglerlatempératurederepassage,tournezlethermostatsurla position adéquate (voir le table

Pagina 167 - TÜRKÇE 167

- Commencez toujours le repassage par les articles en bres synthétiques nécessitant la température la plus basse.Utilisation de l’appareil Remarque

Pagina 168 - TÜRKÇE168

1 Set the steam control to position 0 (= no steam). 2 Set the mode switch to cordless ironing.Note: You can also set the mode switch to corded iron

Pagina 169 - TÜRKÇE 169

Repassage sans vapeur 1 Réglezlacommandedevapeursurlaposition0(pasdevapeur). 2 Sélectionnezlatempératurederepassagerecommandée(voir

Pagina 170 - TÜRKÇE170

2 Appuyezàplusieursreprisessurleboutondusprayand’humidierl’articleàrepasser.Jet de vapeurUn jet de vapeur puissant est utile pour enl

Pagina 171 - TÜRKÇE 171

Nettoyage et entretienNettoyage 1 Réglezlacommandedevapeursurlaposition0,retirezlachedelaprisesecteuretlaissezrefroidirleferàr

Pagina 172 - TÜRKÇE172

8 Unefoislevoyantdetempératureéteint,retirezleferàrepasserdusupport. 9 Tenezleferau-dessusdel’évier,maintenezleboutonCalc-Cle

Pagina 173 - TÜRKÇE 173

4 Posezlefersurlesupportetréglezleboutonmodesurlapositionde rangement. - Le fer, le bloc d’alimentation et le support sont alors verro

Pagina 174

3 Repliezlecrochetàl’intérieurdusupport.Commande d’accessoiresPour acheter des accessoires pour l’appareil, rendez-vous sur notre boutique en

Pagina 175

Problème Cause possible SolutionLe fer ne produit pas de vapeur.Lorsque vous utilisez le fer en mode sans l, il refroidit après quelques temps. Il fa

Pagina 176

IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prod

Pagina 177

98 - Rimuovete sempre la spina di alimentazione dalla presa di corrente a muro o staccate il ferro dal gruppo di alimentazione prima di riempire il se

Pagina 178 - 4239.000.8292.1

Primo utilizzo 1 Solo GC4820: premete il pulsante di rilascio della custodia da trasporto 2 Solo GC4820: rimuovete la custodia da trasporto dall

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios