Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeGC4820, GC4810
1 Put the iron on the stand. 2 To set the required ironing temperature, turn the temperature dial to the appropriate position (see the ‘Temperature
potrebbe vericarsi un accumulo di calcare. Quindi, è consigliabile mescolare il 50% di acqua distillata e il 50% di acqua del rubinetto per prolungar
1 Appoggiateilferrosulsupporto. 2 Per impostare la temperatura più adatta alla stiratura, ruotate il selettoredellatemperaturanellaposizion
Modalità d’uso dell’apparecchio Nota: la prima volta che si utilizza il ferro, si potrebbe notare la fuoriuscita di fumo tuttavia scompare dopo poco t
Stiratura senza vapore 1 Impostateilregolatoredivaporeinposizione0(=assenzadivapore). 2 Selezionatelatemperaturadistiraturaconsiglia
2 Premete più volte il pulsante spray per inumidire il capo da stirare.Colpo di vaporeUn potente colpo di vapore aiuta a eliminare le pieghe più dif
Pulizia e manutenzionePulizia 1 Impostateilregolatoredivaporeinposizione0,scollegatelaspinadalla presa e lasciate raffreddare il ferro. 2
8 Aspettatenoaquandolaspiadellatemperaturasispegne,quinditogliete il ferro dal supporto. 9 Tenendo il ferro sopra il lavandino, tenete
4 Appoggiateilferrosulsupportoeimpostateilselettoredellamodalitànellaposizionediriposo. - In questo modo il ferro, il gruppo di alimen
3 Metteteilmorsettoall’internodelsupporto.Ordinazione degli accessoriPer acquistare degli accessori per questo apparecchio, visitate il nostro
Problema Possibile causa SoluzioneIl ferro non emette vapore.Quando voi usate il ferro nella modalità cordless, si raffredda dopo un po’. Deve essere
Using the appliance Note: The iron may give off some smoke when you use it for the rst time. This ceases after a short while.Corded ironing 1 Set th
InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw produ
111 - Haal altijd de stekker uit het stopcontact of koppel het strijkijzer los van de voedingsunit voor u het waterreservoir met water vult. - Dit app
2 AlleenGC4820:haaldedraagtasvanhetapparaat. 3 Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van de zoolplaat. 4 Wikkel het netsn
1 Zet de stoomregelaar op stand 0 (= geen stoom). 2 Zet de modusschakelaar op de stand voor snoerloos strijken.Opmerking: U kunt de modusschakelaar
1 Plaatshetstrijkijzeropdehouder. 2 Stel de vereiste strijktemperatuur in door de temperatuurregelaar naardejuistestandtedraaien(ziede
- Strijk eerst de artikelen die op de laagste temperatuur gestreken moeten worden, zoals artikelen gemaakt van synthetische stoffen.Het apparaat gebr
Strijken zonder stoom 1 Zet de stoomregelaar op stand 0 (= geen stoom). 2 Steldevereistestrijktemperatuurin(zie‘Temperatuur-enstoomstand ins
2 Druk een paar keer op de sproeiknop om de stof vochtig te maken.StoomstootEen krachtige stoomstoot helpt hardnekkige kreuken te verwijderen. 1 Zo
Schoonmaken en onderhoudSchoonmaken 1 Zet de stoomregelaar op stand 0, haal de stekker uit het stopcontact enlaathetstrijkijzerafkoelen. 2 Veeg
8 Wacht tot het temperatuurlampje is uitgegaan en neem daarna het strijkijzervandehouder. 9 Houdhetstrijkijzerbovendegootsteen,houddeCal
Ironing without steam 1 Set the steam control to position 0 (= no steam). 2 Set the required ironing temperature (see chapter ‘Preparing for use’, s
4 Plaatshetstrijkijzerophetplateauenzetdemodusschakelaaropdeopbergstand. - Het strijkijzer, de voedingsunit en het plateau zijn nu aan e
3 Klapdehouderklemindeonderzijdevandehouder.Accessoires bestellenGa naar onze Online Shop op www.shop.philips.com/service om accessoires voo
Probleem Mogelijkeoorzaak OplossingHet strijkijzer produceert geen stoom.Wanneer u het strijkijzer in de snoerloze modus gebruikt, koelt het na een t
InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt p
124 - Dette apparatet kan brukes av barn som er åtte år eller eldre, og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, el
2 Kun GC4820: Fjern bærevesken fra apparatet. 3 Fjern alle klistremerker, beskyttelsesfolie eller plast fra strykesålen. 4 Dra ledningen helt ut.
1 Sett dampbryteren til 0 (= ingen damp). 2 Sett funksjonsbryteren til stryking uten ledning.Merk: Du kan også sette funksjonsbryteren til stryking
1 Sett strykejernet på stativet. 2 Når du vil stille inn ønsket stryketemperatur, vrir du temperaturvelgeren til riktig posisjon (se tabellen Tempe
- Begynn å stryke de plaggene som krever lavest stryketemperatur, for eksempel plagg som er laget av syntetiske materialer.Bruke apparatet Merk: Stry
Stryking uten damp 1 Sett dampbryteren til 0 (= ingen damp). 2 Velg anbefalt stryketemperatur (se under Velge temperatur- og dampinnstilling i avsni
2 Press the spray button several times to moisten the article to be ironed.Shot of steamA powerful shot of steam helps remove stubborn creases. 1 M
2 Trykkeregangerpåsprayknappenforåfukteplaggetsomskalstrykes.DampstøtEt kraftig dampstøt gjør det enklere å få vekk vanskelige skrukker.
Rengjøring og vedlikeholdRengjøring 1 Sett dampbryteren i posisjon 0, trekk ut støpselet fra stikkontakten, og la strykejernet avkjøles. 2 Tørk kal
8 Vent til temperaturlampen slukker, og ta deretter strykejernet bort fra stativet. 9 Hold strykejernet over vasken, trykk på og hold nede kalkrens
4 Sett strykejernet på stativet, og sett funksjonsbryteren i stillingen for oppbevaring. - Strykejernet, drivverket og stativet er nå låst sammen. 5
3 Bøy stativklemmen inn under stativet.Bestille tilbehørHvis du vil kjøpe tilbehør til dette apparatet, kan du gå til nettbutikken vår på www.shop.p
Problem Muligårsak LøsningStrykejernet avgir ikke damp.Når du bruker strykejernet uten ledning, blir det avkjølt etter en stund. Du må regelmessig la
136IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto e
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi
2 ApenasnoGC4820:retireoestojodetransportedoaparelho. 3 Retiretodososautocolantes,películadeprotecçãoouplásticodabase do ferro.
1 Reguleocontrolodovaporparaaposição0(=semvapor). 2 Reguleocomutadordemodoparapassaraferrosemos.Nota: Também pode denir o co
Cleaning and maintenanceCleaning 1 Set the steam control to position 0, remove the plug from the wall socket and let the iron cool down. 2 Wipeak
1 Coloque o ferro sobre o apoio. 2 Pararegularoferroparaatemperaturapretendida,rodeobotãodatemperaturaparaaposiçãoapropriada(consu
Utilizar o aparelho Nota: O ferro pode libertar algum fumo quando for utilizado pela primeira vez. É normal e pára passado pouco tempo. 1
Engomar sem vapor 1 Reguleocontrolodovaporparaaposição0(=semvapor). 2 Denaatemperaturaparaengomaradequada(consulteocapítulo“Pre
2 Primaobotãodoborrifadorváriasvezesparahumedecerapeçaderoupa que estiver a engomar.Jacto de vaporUm potente jacto de vapor ajuda a remo
Limpeza e manutençãoLimpeza 1 Reguleocontrolodovaporparaaposição0,retireachadatomadaeléctricaedeixeoferroarrefecer. 2 Limpe os
8 Aguardequealuzdatemperaturaseapagueeretireoferrodoapoio. 9 Segure o ferro sobre o lava-loiça, pressione e mantenha pressionado obot
4 Coloque o ferro no apoio e regule o comutador de modo para a posiçãodearrumação. - O ferro, a unidade de alimentação e o apoio estão agora bloqu
3 Dobreoencaixedesegurançadentrodoapoio.Encomendar acessóriosPara comprar acessórios para o aparelho, visite a nossa loja online em www.shop.
Problema Possível causa SoluçãoO ferro não produz vapor.Quando utiliza o ferro no modo sem os, este arrefece passado algum tempo e precisa de voltar
IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produ
8 Wait until the temperature light goes out and then remove the iron from the stand. 9 Hold the iron over the sink, press and hold the Calc-Clean b
150 - Den här apparaten kan användas av barn som är minst 8 år, av personer med olika funktionshinder eller av personer utan kunskap om hur apparaten
2 Endast GC4820: Ta bort bärväskan från apparaten. 3 Tabortetiketter,skyddslmochplastfrånstryksulan. 4 Linda ut nätsladden helt och hålle
1 Ställ in ångvredet på läge 0 (=ingen ånga). 2 Ställinlägesväljarenpåsladdlösstrykning.Obs! Du kan även ställa in lägesväljaren till stryknin
1 Sätt i strykjärnet i stället. 2 Ställinönskadstryktemperaturgenomattvridatemperaturvredettillönskatläge(setabellenTemperatur-ochån
- Börja med att stryka de artiklar som kräver lägst stryktemperatur, t.ex. de som är gjorda av syntetiska brer.Använda apparaten Obs! Strykjärnet ka
Strykning utan ånga 1 Ställ in ångvredet på läge 0 (=ingen ånga). 2 Ställinönskadstryktemperatur(sekapitletFörberedelserinföranvändning, avs
2 Tryckpåsprayknappeneragångersåattartikelnsomskastrykasfuktas ordentligt.ÅngpuffEn kraftfull ångpuff hjälper dig att ta bort envisa vec
Rengöring och underhållRengöring 1 Vrid ångvredet till läge 0, dra ut stickkontakten ur vägguttaget och låt strykjärnet svalna. 2 Torkaavagoroc
8 Vänta tills temperaturlampan släcks och ta sedan bort strykjärnet från stället. 9 Hållstrykjärnetövervasken,tryckinochhållnedavkalknings
4 Sättstrykjärnetiställetochställinlägesväljarenpåförvaringsläget. - Strykjärnet, strömenheten och stället låses ihop. 5 Du kan linda näts
4 Put the iron on the stand and set the mode switch to the storage position. - The iron, the power unit and the stand are now locked together. 5 Wi
3 Fäll in ställklämman i stället.Beställa tillbehörOm du vill köpa tillbehör till den här apparaten kan du besöka vår onlinebutik på www.shop.philip
Problem Möjligorsak LösningStrykjärnet avger inte någon ånga.När du använder strykjärnet i sladdlöst läge svalnar det efter en stund. Det måste värma
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adr
163 - Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişi tarafından cihazların güvenli kullanımı ile ilgili talimat verilerek veya bu kişinin nezaretinde ve eğer
4 Elektrikkordonunutamamenaçın. 5 Doldurmakabınıyıkayınvekurulayın. 1 Standınaltkısm
4 Ütüyüarkakısmıüzerineoturtunvedoldurmaağzınınkapağınıaçın. 5 Sutankınasudoldurmakiçindoldurmakabınıkullanınvesonrasındadoldurm
3 Uygunbuharayarınıayarlayın(bkz.‘Sıcaklıkvebuharayarları’tablosu).Not: Seçtiğiniz buhar ayarının seçilen ütü sıcaklığına uygun olduğundan
2 Ütüyüstanddanalın.Bir süre için ütü yapmayı bıraktığınızda ütüyü standa veya arka kısmı üzerine oturtabilirsiniz.Kablosuz ütüleme 1 Modanahtar
2 Uygunütüsıcaklığınıseçin(bkz.‘Kullanımahazırlama’bölümü,‘Sıcaklıkvebuharayarınınayarlanması’konusu). 1 Suhaznesinde
2 Şokbuhardüğmesinibirkaçsaniyebasılıtutun.Sonradüğmeyibırakın.Not: Şok buhar özelliği sadece 3 ile MAX (MAKS) sıcaklık ayarlarında kullanı
3 Fold the stand clamp into the stand.Ordering accessoriesTo purchase accessories for the appliance, please visit our online shop at www.shop.philip
4 Suhaznesinidüzenliolaraksuiledurulayın.Duruladıktansonrasuhaznesiniboşaltın. - Kireç Önleyici kart
2 Sıcaklıkışığısöndüğündeütüyüprizdençekin. 3 Tabandabirikmişolabileceksulekelerinitemizlemekiçinütüyüeskibirbezparçasıüzerindeha
7 YalnızcaGC4820:Çantayabastırarakstandakilitleyin(‘klik’),birkliksesiduyarsınız. 1 Standklipsininkilidiniaç
Çevre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. B
4239.000.8292.1
Problem Possible cause SolutionThe iron does not produce steam.When you use the iron in cordless mode, it cools down after a while. It needs to reheat
19IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
- Dette apparat kan bruges af børn over 8 år eller af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende viden eller erf
2 Kun GC4820: Fjern transportkufferten fra apparatet. 3 Fjern eventuelle klæbemærker, beskyttelsesfolie eller plastik fra strygesålen. 4 Rul netl
1 Sæt dampvælgeren i stilling 0 (= ingen damp). 2 Indstil funktionsvælgeren på ledningsfri strygning.Bemærk: Du kan også indstille funktionsknappen
1 Stil strygejernet i holderen. 2 Indstil den ønskede strygetemperatur ved at dreje temperaturvælgeren (se tabellen “Temperatur- og dampindstilling
Sådan bruges apparatet Bemærk: Første gang strygejernet bruges, kan der komme lidt røgudvikling. Dette varer dog kun et øjeblik.Strygning med ledning
Tørstrygning (uden damp) 1 Sæt dampvælgeren i stilling 0 (= ingen damp). 2 Indstil den ønskede strygetemperatur (se afsnittet “Klargøring”, “Valg af
2 Tryk et par gange på spray-knappen for at fugte strygetøjet.DampskudEt kraftigt dampskud kan fjerne vanskelige folder. 1 Kontrollér, at der er va
Rengøring og vedligeholdelseRengøring 1 Sæt dampvælgeren i position 0, tag stikket ud af stikkontakten og lad strygejernet køle af. 2 Tør eventuell
8 Vent, indtil temperaturindikatoren slukker, og løft derefter strygejernet ud af holderen. 9 Hold strygejernet ind over vasken, tryk og hold Calc-
4 Stil strygejernet i holderen, og indstil funktionsknappen på opbevaringspositionen. - Strygejern, strømforsyning og holder er nu låst sammen. 5 R
3 Vip fastspændingsbeslaget ned i holderens bund.Bestilling af tilbehørHvis du vil købe tilbehør til apparatet, skal du besøge vores onlinebutik på
Problem Muligårsag LøsningStrygejernet producerer ikke damp.Når du anvender strygejernet i ledningsfri tilstand, køler det ned efter et stykke tid. D
32EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, soll
- Ziehen Sie den Netzstecker stets aus der Steckdose, oder trennen Sie das Bügeleisen von der Stromeinheit ab, bevor Sie den Wasserbehälter mit Wasse
Vor dem ersten Gebrauch 1 Nur GC4820: Drücken Sie die Entriegelungstaste des Aufbewahrungskoffers. 2 NurGC4820:NehmenSiedasGerätausdemAu
Den Wasserbehälter füllenZu verwendende WasserartIhr Gerät wurde für die Verwendung mit Leitungswasser entwickelt. Wenn Sie in einer Region mit sehr
1 Stellen Sie das Bügeleisen auf die Ladestation. 2 Stellen Sie die empfohlene Bügeltemperatur durch Drehen des Temperaturreglers ein (siehe Tabell
- Bügeln Sie Seide, Wolle und Synthetikfasern von links (auf der Rückseite des Gewebes), damit keine glänzenden Stellen entstehen. Verwenden Sie nich
Hinweis: Wenn Sie das Bügeln für eine Weile unterbrechen, stellen Sie das Bügeleisen wieder in die Ladestation, um es erneut aufzuheizen.Hinweis: Wenn
ProduktmerkmaleSprühfunktionDie Sprühfunktion steht bei jeder Temperatur zur Verfügung und eignet sich zur Beseitigung hartnäckiger Falten. 1 Überprü
Tropf-StoppDieses Bügeleisen ist mit einer Tropfschutzfunktion versehen: Bei zu niedrigen Temperaturen wird die Dampfproduktion automatisch gestoppt,
6 SteckenSiedenNetzsteckerineinegeerdeteSteckdose. 7 Stellen Sie den Wahlschalter auf “Schnurlos bügeln”. 8 Warten Sie, bis die Temperatur-
Aufbewahrung 1 Stellen Sie den Dampfregler auf Position 0, trennen Sie den NetzsteckervonderSteckdoseundlassenSiedasBügeleisenabkühlen. 2 S
Aufbewahrung der Klemme 1 Entriegeln Sie die Klemme der Ladestation. 2 DrehenSiedieBefestigungsschraubenganzhinein. 3 Klappen Sie die Klemme i
Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το π
46 - Πριν γεμίσετε τη δεξαμενή νερού με νερό, πρέπει πάντα να βγάζετε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα ή να αποσυνδέετε το σίδερο από τη
1 ΜόνοστοντύποGC4820:Πατήστετοκουμπίαπασφάλισηςτηςθήκηςμεταφοράς. 2 ΜόνοστοντύποGC4820:Αφαιρέστετηθήκημετα
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για χρήση με νερό βρύσης. Εάν μένετε σε κάποια περιοχή με πολύ σκληρό νερό,
1 Τοποθετήστετοσίδεροστηβάση. 2 Γιαναρυθμίσετετηναπαιτούμενηθερμοκρασίασιδερώματος,γυρίστετοδιακόπτηθερμοκρασίαςστηνκατάλληληθέση
GC4820, GC4810ENGLISH 6DANSK 19DEUTSCH 32 45ESPAÑOL 58SUOMI 71FRANÇAIS 84ITALIANO 97NEDERLANDS 110NORSK 123PORTUGUÊS 136SVENSKA 14
να αποφύγετε τη δημιουργία λεκέδων, μην χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ψεκασμού. - Αρχίστε το σιδέρωμα με τα είδη που απαιτούν τη χαμηλότερη θερμοκρασία
Σημείωση: Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία βολής ατμού ή τη λειτουργία ατμού turbo, το σίδερο μπορεί να κρυώσει αρκετά γρήγορα. Συνιστούμε να σιδερών
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία ψεκασμού σε οποιαδήποτε θερμοκρασία για να αφαιρέσετε επίμονες τσακίσεις. 1
Αυτό το σίδερο διαθέτει λειτουργία προστασίας σταξίματος για να μην στάζει νερό από την πλάκα: το σίδερο σταματά αυτόματα να παράγει
5 ΡυθμίστετοδιακόπτηθερμοκρασίαςστηθέσηΜΑΧ. 6 Συνδέστετοφιςσεπρίζαμεγείωση. 7 Ρυθμίστετοδιακόπτηεπιλογώνστηθέση“σιδέρωμαχωρίςκ
1 Ρυθμίστετονδιακόπτηατμούστηθέση0,αποσυνδέστετοφιςαπότηνπρίζακαιαφήστετοσίδερονακρυώσει. 2 Ρυθμίστετοδιακ
1 Απασφαλίστετοσυσφιγκτήραβάσης. 2 Βιδώστετελείωςτηβίδαστερέωσης. 3 Διπλώστετοσυσφιγκτήραβάσηςμέσαστη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή αν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips
58IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
- Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente o quite la plancha de la unidad de alimentación antes de llenar el depósito de agua. - Este a
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
2 Solo modelo GC4820: Quite la carcasa de transporte del aparato. 3 Quite cualquier pegatina, lámina protectora o plástico de la suela. 4 Desenro
1 Ponga el control de vapor en la posición 0 (= sin vapor). 2 Ajusteelconmutadordemodoalaposicióndeplanchadosincable.Nota: También puede
1 Coloque la plancha en el soporte. 2 Para seleccionar la temperatura de planchado adecuada, gire el control de temperatura hasta la posición corre
Uso del aparato Nota: Puede que salga un poco de humo de la plancha cuando la use por primera vez. Esto cesará al cabo de un rato.Planchado con cable
Planchado sin vapor 1 Ponga el control de vapor en la posición 0 (= sin vapor). 2 Seleccione la temperatura de planchado adecuada (consulte el capít
2 Pulse varias veces el botón spray para humedecer la prenda que vaya a planchar.Golpe de vaporUn potente golpe de vapor ayuda a eliminar las arruga
Limpieza y mantenimientoLimpieza 1 Ajusteelcontroldevaporalaposición0,desenchufelaplanchadelatoma de corriente y deje que se enfríe. 2
8 Espere hasta que el piloto de temperatura se haya apagado y, a continuación, quite la plancha del soporte. 9 Sujete la plancha sobre el fregadero
4 Ponga la plancha sobre el soporte y ajuste el conmutador de modo en la posición de almacenamiento. - De este modo, la plancha, la unidad de alimen
3 Pliegue la sujeción en el soporte.Solicitud de accesoriosSi desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestra tienda en línea en www.sho
- This appliance can be used by children aged 8 or above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience a
Problema Posible causa SoluciónLa plancha no produce vapor.Cuando utilice la plancha en modo sin cable, se enfriará después de un rato. Debe volver a
JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips
72 - Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemu
2 Vain mallissa GC4820: irrota kantokotelo laitteesta. 3 Poista pohjassa mahdollisesti oleva tarra tai suojakalvo. 4 Suorista virtajohto kokonaan
1 Asetahöyrynvalitsinasentoon0(=eihöyryä). 2 Valitse tilanvaihtokytkimestä ilman johtoa silittäminen.Huomautus: Voit myös asettaa tilanvaihto
1 Asetahöyrysilitysrautalaskualustalle. 2 Asetasilityslämpötilakääntämällälämpötilanvalitsinsopivaanasentoon(katsoedelläolevaLämpötila-
Käyttö Huomautus: Silitysraudasta voi ensimmäisellä käyttökerralla tulla hieman käryä. Tämä loppuu kuitenkin nopeasti.Silittäminen verkkojännitettä kä
Silittäminen ilman höyryä 1 Asetahöyrynvalitsinasentoon0(=eihöyryä). 2 Valitsesuositeltusilityslämpötila(katsoosanKäyttöönottokohtaLämp
2 Kostuta silitettävä vaate painamalla spray-painiketta useita kertoja.HöyrysuihkausVoimakas höyrysuihkaus auttaa poistamaan itsepintaiset laskokset
Puhdistus ja hoitoPuhdistaminen 1 Asetahöyrynvalitsinasentoon0,irrotapistokepistorasiastajaannahöyryraudanjäähtyä. 2 Pyyhi kalkkihiutalee
2 GC4820 only: Remove the carry case from the appliance. 3 Remove any sticker, protective foil or plastic from the soleplate. 4 Fully unwind the
8 Odota,ettälämpötilanmerkkivalosammuu,janostasittenhöyrysilitysrautalaskualustalta. 9 PidähöyrysilitysrautaapesualtaanpäälläjaCalc-C
4 Asetasilitysrautalaskualustallejaasetatilanvaihtokytkinsäilytysasentoon. - Silitysrauta, virtayksikkö ja laskualusta lukkiutuvat tällöin yht
3 Taita laskualustan kiinnike kiinni laskualustan pohjaan.Tarvikkeiden tilaaminenVoit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www.shop.philips.com/servi
Ongelma Mahdollinensyy RatkaisuHöyrysilitysraudasta ei tule höyryä.Kun käytät silitysrautaa johdottomassa tilassa, se jäähtyy hetken kuluttua. Sility
IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre pr
85 - Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
2 GC4820uniquement:retirezlamallettedetransportdel’appareil. 3 Ôteztoutautocollant,lmdeprotectionoufeuilledeplastiquedelasem
1 Réglezlacommandedevapeursurlaposition0(pasdevapeur). 2 Réglezleboutonmodesurl’utilisationsansl.Remarque : Vous pouvez égalemen
1 Posezleferàrepassersursonsupport. 2 Pourréglerlatempératurederepassage,tournezlethermostatsurla position adéquate (voir le table
- Commencez toujours le repassage par les articles en bres synthétiques nécessitant la température la plus basse.Utilisation de l’appareil Remarque
1 Set the steam control to position 0 (= no steam). 2 Set the mode switch to cordless ironing.Note: You can also set the mode switch to corded iron
Repassage sans vapeur 1 Réglezlacommandedevapeursurlaposition0(pasdevapeur). 2 Sélectionnezlatempératurederepassagerecommandée(voir
2 Appuyezàplusieursreprisessurleboutondusprayand’humidierl’articleàrepasser.Jet de vapeurUn jet de vapeur puissant est utile pour enl
Nettoyage et entretienNettoyage 1 Réglezlacommandedevapeursurlaposition0,retirezlachedelaprisesecteuretlaissezrefroidirleferàr
8 Unefoislevoyantdetempératureéteint,retirezleferàrepasserdusupport. 9 Tenezleferau-dessusdel’évier,maintenezleboutonCalc-Cle
4 Posezlefersurlesupportetréglezleboutonmodesurlapositionde rangement. - Le fer, le bloc d’alimentation et le support sont alors verro
3 Repliezlecrochetàl’intérieurdusupport.Commande d’accessoiresPour acheter des accessoires pour l’appareil, rendez-vous sur notre boutique en
Problème Cause possible SolutionLe fer ne produit pas de vapeur.Lorsque vous utilisez le fer en mode sans l, il refroidit après quelques temps. Il fa
IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prod
98 - Rimuovete sempre la spina di alimentazione dalla presa di corrente a muro o staccate il ferro dal gruppo di alimentazione prima di riempire il se
Primo utilizzo 1 Solo GC4820: premete il pulsante di rilascio della custodia da trasporto 2 Solo GC4820: rimuovete la custodia da trasporto dall
Comentarios a estos manuales