Philips GC4410/38 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Hierros Philips GC4410/38. Philips GC4410/02 User manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir

Indice de contenidos

Pagina 1 - User manual

Always here to help youUser manualRegister your product and get support atwww.philips.com/welcomeGC4400 series

Pagina 2

The delicate fabric protector reduces the soleplate temperature instantly, thus allowing you to iron delicate fabrics safely. If you do not know what

Pagina 3

4 Let the iron cool down before you store it. Storage 1 Set the steam control to position 0 and unplug the iron. 2 Empty the water tank (Fig. 16).

Pagina 4

Problem Possible cause SolutionThe iron is not hot enough and/or the drip-stop function has been activated.Set an ironing temperature that is suitable

Pagina 5 - GC4400 series

13IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Pagina 6 - Important

- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. - No permita que el cable de alimentación entre en contacto con la suela caliente de

Pagina 7

Ajuste de la temperatura 1 Sóloenmodelosespecícos:quitelacubiertaprotectoraresistentealcalor(g.5).No deje puesta en la suela la cubiert

Pagina 8 - ENGLISH8

2 MantengapulsadoelbotónIonicDeepSteam(g.8). , SeencenderáelpilotoIonicDeepSteamyoiráunzumbido.(g.9) 3 La planchaproduciráah

Pagina 9 - ENGLISH 9

Función de desconexión automática (sólo modelos especícos)La función de desconexión automática apaga la plancha automáticamente si ésta no se ha movi

Pagina 10 - ENGLISH10

1 Asegúresedequeelaparatoestádesenchufado. 2 Ajuste el control de vapor a la posición 0. 3 Lleneeldepósitodelaguahastaelnivelmáximo.

Pagina 11 - ENGLISH 11

Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com/ support, o póngase en conta

Pagina 13

Problema Posible causa SoluciónLa temperatura ajustada es demasiado baja para planchar con vapor.Establezca una temperatura de 2 o superior.Ha utiliza

Pagina 14 - ESPAÑOL14

21IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Pagina 15 - ESPAÑOL 15

- Tenez la bouilloire et le cordon hors de portée des enfants. - Évitez tout contact entre le cordon d’alimentation et la semelle du fer à repasser

Pagina 16 - ESPAÑOL16

Réglage de la température 1 Certainsmodèlesuniquement:retirezlerevêtementdeprotectionrésistantàlachaleur(g.5).Nelaissezpascelui-ci

Pagina 17 - ESPAÑOL 17

2 MaintenezleboutonIonicDeepSteamenfoncé(g.8). , LevoyantIonicDeepSteams’allumeetvousentendezunbourdonnement.(g.9) 3 Leferém

Pagina 18 - ESPAÑOL18

Système stop-goutteCe fer à repasser est doté d’un système anti-goutte : en cas de température trop basse, la production de vapeur est interrompue a

Pagina 19 - ESPAÑOL 19

Utilisation de la fonction Calc-CleanUtilisez la fonction anticalcaire toutes les deux semaines. Si l’eau de votre région est très calcaire (par exem

Pagina 20 - ESPAÑOL20

Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,

Pagina 21 - FRANÇAIS

Problème Cause possible SolutionDes gouttes d’eau tombent sur le tissu lors du repassage.Vous n’avez pas correctement fermé le bouchon de l’orice de

Pagina 22 - FRANÇAIS22

29IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Pagina 24 - FRANÇAIS24

-Tenete l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini. - Evitate che il cavo di alimentazione venga a contatto con la pias

Pagina 25 - FRANÇAIS 25

Impostazione della temperatura 1 Solomodellispecici:toglietelafoderadiprotezionetermoresistente(g.5).Rimuovete il coperchio di protezione

Pagina 26 - FRANÇAIS26

2 TenetepremutoilpulsanteIonicDeepSteam(g.8). ,LaspiaIonicDeepSteamsiaccendeevieneemessounsuonoacusticosimileaunronzio.(g.

Pagina 27 - FRANÇAIS 27

Funzione di spegnimento automatico (solo per modelli specici)La funzione di spegnimento automatico consente di spegnere automaticamente il ferro se n

Pagina 28 - FRANÇAIS28

2 Impostate il regolatore di vapore in posizione 0. 3 Riempitecompletamenteilserbatoiodell’acqua.nonaggiungeteacetooagentidisincrostanti

Pagina 29 - ITALIANO

Garanzia e assistenza Per assistenza, informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web di Philips www.philips.com/support oppure contattate il

Pagina 30 - ITALIANO30

Problema Possibile causa SoluzioneDurante la stiratura il ferro perde gocce di acqua sui capi.Non avete chiuso accuratamente l’imboccatura di riempime

Pagina 31 - ITALIANO 31

37IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Pagina 32 - ITALIANO32

- Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças. - Não deixe que o o de alimentação entre em contacto com a base quente do ferro.Cuidado

Pagina 33 - ITALIANO 33

Denir a temperatura 1 Apenasemmodelosespecícos:retireacapadeprotecçãoresistenteaocalor(g.5).Nãodeixeacapadeprotecçãoresistente

Pagina 35 - ITALIANO 35

2 PrimaemantenhapremidoobotãodafunçãoIonicDeepSteam(g.8). , AluzdafunçãoIonicDeepSteamacende-seeiráouvirumzumbido.(g.9) 3

Pagina 36 - ITALIANO36

Sistema anti-pingosEste ferro está equipado com um sistema anti-pingos: o ferro pára automaticamente de produzir vapor quando a temperatura é demasiad

Pagina 37 - PORTUGUÊS

Utilizar a função Calc-CleanUse a função Calc-Clean de 2 em 2 semanas. Se a água da sua zona for muito dura (isto é, se saírem ocos de calcário pela

Pagina 38 - PORTUGUÊS38

Meio ambiente -Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no nal da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha ocial para recic

Pagina 39 - PORTUGUÊS 39

Problema Possívelcausa SoluçãoCaem pingos de água nos tecidos enquanto estou a engomar.Não fechou a tampa da abertura de enchimento correctamente.Pri

Pagina 45

GC4400 seriesENGLISH 6ESPAÑOL 13FRANÇAIS 21ITALIANO 29PORTUGUÊS 37 51 58

Pagina 56

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Pagina 59

2 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 171819

Pagina 61

4239.000.8601.1

Pagina 62

- Check the mains cord regularly for possible damage. - The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched. - When you

Pagina 63

Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to prevent shiny patches. To prevent stains, do not use the spray function

Pagina 64 - 4239.000.8601.1

After ironing 1 Remove the mains plug from the wall socket. 2 If you have been steam ironing, empty the water tank. 3 Let the iron cool down in a s

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios